MI PROTECT DAÑO ACCIDENTAL TELÉFONO MÓVIL

CONDICIONES GENERALES

Ver archivo pdf

 

MI PROTECT DAÑO ACCIDENTAL TELÉFONO MÓVIL

Versión de los términos y condiciones:  Mi Protect daño accidental Teléfono Móvil

 

A.      Información genera l                                                           

B.     Resumen de eventos y objetos asegurados                 

C.      Socio contractua  l                                                                 

D.     Definicione s                                                                          

E.      Importes asegurados, límites y franquicias                 

F.      Beneficios                                                                              

G.     Exclusiones y limitacione s                                                 

H .     Inicio, revocación, finalización de la

cobertura del seguro                                                          

I.       Pago de la prima                                                                  

J.      Qué hacer en caso de reclamación                                

K.     Comunicación                                                                       1

L .      Disposiciones generale s                                                    1

 

 

A. Información general

Los términos y  condiciones junto con su Certificado de seguro (Condiciones  Particulares) forman el contrato entre  Usted y  Nosotros. Algunas   palabras  y  frases  tienen  significados específicos y están definidos en los Términos y condiciones. Para facilitar la lectura, se formatean con letras mayúsculas.

A. 1 Póliza de seguro

Nombre  de  la  póliza  de  seguro  /  Su póliza de seguro:  El nombre de  la  póliza  de seguro que  ha  comprado (su póliza  de seguro) aparece en el Certificado  de seguro (Condiciones  Particulares).

Documentos  de la póliza de seguro: La póliza de seguro contiene los siguientes documentos:

(1)    Términos y condiciones

(2)     Certificado  de seguro (Condiciones  Particulares)

Por favor,  tenga  en cuenta  que debe tener un comprobante de compra del objeto asegurado  cuando  realice  una   reclamación bajo esta póliza de seguro. Por favor, guarde este documento en un lugar seguro.

Fecha de inicio de  la cobertura del seguro:  La  cobertura  de su seguro comienza el día en que se entrega el equipo y se indica en su certificado de seguro siempre que se haya pagado la prima del seguro

A.2 Asegurador / Nosotros / Nos / Nuestro

AWP  P&C S .A.  ,  Sucursal en  Paises  Bajos,  que opera  como Allianz Global Assistance  Europe - denominada  como  Nosotros /  Nos / Nuestro  en  los  documentos  de esta  póliza  de seguro  -  suscribe está   póliza  de  seguro  y   es  una  aseguradora  con  licencia   para actuar en todos  los países del EEE y está ubicada en Poeldijkstraat

4, 1059 VM Ámsterdam, Países Bajos con dirección  postal PO Box

9444, 1006 AK Ámsterdam, Países Bajos.

La  identificación corporativa  es  Nº 33094603,   está  registrada  en la Autoridad  holandesa  para los mercados financieros (AFM) con el Nº 12000535 y está autorizada por L’Autorité de Contrôle  Prudentiel et de Résolution (ACPR) en Francia.

 

B. Resumen de los eventos y objetos asegurados

Su     póliza     de     seguro     asegura     ciertos    objetos    contra    ciertos  eventos.  Se  les conoce como Objetos Asegurados y  Eventos

asegurados si están cubiertos  por esta póliza de seguro.

Su póliza no se puede comprar después de 30 días tras la fecha en la que compró su dispositivo.

B. 1 ¿Qué objetos están asegurados?

Teléfono móvil

Asegurado

En lo sucesivo denominada  como Dispositivo asegurado.

 

B.2 ¿Qué eventos están asegurados?

 

Daño accidental por caída o impacto Daño accidental por líquidos               Entrada de arena

Asegura

Pérdida de capacidad de la batería

Daños estéticos

Averías mecánicas o eléctricas

Daños   por   cuestiones   relacionadas con el software

Pérdida

Fallos de píxeles

Explosión

Incendio

Averías por sobretensión

Robo  Robo con fuerza en las cosas Robo  Robo con fuerza en vehículos Robo - Robo con violencia

Hurto - tomar sin permiso

Desgaste natural

 

 

 

 

 

 

×

No

asegur

ado

En lo sucesivo denominados  como Eventos asegurados.

 

Por favor, consulte  la Sección D para  conocer las definiciones  de Objetos asegurados y Eventos asegurados.

B.3 ¿Cuántos eventos están asegurados?

Puede  realizar 1  reclamación (siniestro)  durante  la cobertura  de este seguro.

 

Límite        de        reclamaciones

(siniestros):

1

 

C. Otras partes del contrato

Asegurado / Persona asegurada / Usted:  Usted,  el Asegurado debe ser el único propietario del dispositivo y  debe tener 18 años de edad. Sus detalles personales y su dirección  aparecen en el certificado de seguro.

Usted  no será  elegible  para  contratar esta  póliza  de seguro si ha tenido una póliza de seguro previamente rechazada o cancelada por nosotros  o hemos rechazamos una reclamación por fraude.

El Asegurado también se denomina  como la Persona asegurada o Usted (o Su, cuando proceda).

Beneficiario:  La persona asegurada es el beneficiario de los beneficios  que se encuentran definidos  en estos términos y condiciones.

Alcance geográfico de  la cobertura:  El seguro es válido en su País de residencia habitual y fuera del mismo únicamente para viajes de una duración máxima de hasta 60 días consecutivos.

Está  póliza  de seguro solo es válida  para  las  personas cuyo país  de  residencia  sea  España . Por favor, tenga en cuenta que este debe seguir siendo su país de residencia durante el plazo del periodo del seguro para que la cobertura  de su seguro sea válida.

D. Definiciones

D. 1 Definiciones generales

Definiciones generales  de  los términos  o frases utilizados  en los documentos  de la póliza de seguro.

Periodo de desistimiento:  El periodo durante el que  usted puede cambiar de opinión y  cancelar esta  póliza  de seguro,  tras  lo cual le reembolsaremos totalmente  la prima que haya pagado, siempre que no haya notificado una reclamación válida .

País de  residencia:  El país donde tiene su   residencia  principal  y pasa más de 183 días del año.

Franquicia:  significa  el importe  predeterminado que  Usted debe  pagar     por     un     incidente    cubierto    por    la    Póliza    que    Usted comunique con arreglo a  las  presentes  Condiciones  Generales.  El importe     de     la    franquicia    depende    del   tipo    de    dispositivo asegurado y se define en la Sección E.

Límite de  responsabilidad:  El importe  máximo por reclamación que  pagaremos  por reparaciones,  sustitución o reembolso. El límite de responsabilidad de esta póliza de seguro se define en la Sección E.

Dispositivo nuevo:  El (los) artículo(s) que se compró (compraron) como nuevo(s) como una sola unidad (no incluida en una venta al por mayor) y se encuentre en buenas condiciones  de funcionamiento y sin daños en el momento de la contratación  de este seguro.                  Su póliza no se puede comprar después de 30 días tras la fecha en la que compró su dispositivo.

Precio de compra original:  El precio de compra de su dispositivo es el precio oficial del fabricante  (incluyendo el IVA, proporciona do en Euros y excluyendo cualquier descuento o promoción  en mi.com/es).

Periodo  del  seguro:  La  duración  de  la  póliza  de  seguro  se  indica  en   el   certificado  de  seguro  (Condiciones   Particulares)  que  es parte de su póliza de seguro.

Prima:  El importe  que debe  pagar por  su cobertura  de seguro, que incluye el impuesto de la prima del seguro y  las tasa vigente.

Comprobante  de  compra  /  Identificación  del  dispositivo:  Un  comprobante  de  compra  (por  ejemplo,  una  factura) es  el documento contractual  que  demuestra  que  usted compró el dispositivo que desea  asegurar bajo está  póliza  de seguro.  El documento tiene que incluir ciertos  medios  de  identificación del dispositivo,  el fabricante,  tipo /  modelo,  número de serie y/o el número  IMEI.   Por  favor, conserve   este  documento  al  menos hasta la finalización de la cobertura del seguro y/o la solución definitiva de cualquier reclamación que  pueda   realizar.   En  el  casode  una  reclamación,  solicitaremos  el  documento.  Si  no  podemos  identificar  su  dispositivo  con  la información   del comprobante  de compra, podemos rechazar su reclamación.

Dispositivo  reacondicionado:   Un dispositivo que ha sido profesionalmente   restaurado   a   una  condición   y  aspecto   casi como nuevo.

Distrubuidor:  Un distribuidor es  una  empresa  o profesional autónomo    que compra bienes o servicios con la intención de venderlos en lugar de utilizarlos.

Coste    al   por    menor:    El   precio   que   usted   pagó,   antes   de impuestos   y    menos   el   envío,    por   su   dispositivo   asegurado cubierto bajo esta cobertura  de seguro.

Términos y  condiciones  (Condiciones Generales):  Los términos  presentados  en este documento.  Por favor,  tenga  en cuenta  que solo los  términos   presentados  en  este  documento  son  válidos  para  la  póliza  de  seguro.  Sus  derechos  bajo  la  ley  general no se ven afectados.

 

D.2 Definición de objetos asegurables

Teléfono móvil o Smartphone:  Un teléfono móvil es  un teléfono portátil que  puede  hacer y recibir llamadas a través de un enlace de radiofrecuencia  mientras  el usuario se está  moviendo dentro de un área de servicio telefónico, que no está dañado en el momento de la compra de esta póliza de seguro.

 

D.3 Definición de eventos asegurables

En esta  sección,  proporcionamos  definiciones y/o descripciones claras de posibles eventos que pueden ser cubiertos por la cobertura de su seguro. Para enterarse de qué eventos están cubiertos  por su  póliza  de seguro,  por favor,  consulte  la tabla  en la Sección B para los detalles.

Daño accidental por  caída o impacto:  Daño causado a  su dispositivo  asegurado  por  una  caída  o impacto involuntario que ocurre en un momento y lugar definibles y que deteriora  la funcionalidad o seguridad de uso de su dispositivo asegurado.

 

Daño accidental  por líquidos:

•      Daño accidental por  caída en agua  u otros  líquidos:  Daño causado a su dispositivo asegurado por una caída involuntaria en agua  u otro líquido en un momento y  lugar definibles y  que deteriora la funcionalidad o seguridad de uso de su dispositivo asegurado.

•      Daño  accidental por  mojarse (lluvia,  humedad):  Daño causado a  su dispositivo asegurado por una  exposición involuntaria con  agua  u  otro  líquido  en  un  momento  y  lugar  definibles  y  que  deteriora  la  funcionalidad  o  seguridad  de  uso de su dispositivo asegurado.

•      Daño  accidental  por  agua  u  otros  líquidos  derramados:   Daño  causado  a  su  dispositivo  asegurado  por  un  derrame involuntario de agua  u otro líquido en un momento y lugar definibles y que deteriora la funcionalidad o seguridad de uso de su dispositivo asegurado.

Pérdida de capacidad de la batería: La cantidad de batería que puede cargarse con el voltaje establecido y que decrece con el uso .

Daños    estéticos:    Daño    que    solo    afecta    la    apariencia    del dispositivo y no su funcionalidad subyacente o su uso seguro. El daño estético incluye pero no está limitado a: rasguños, torceduras, abolladuras, decoloración  y pequeñas grietas.

Explosión:  Expulsión repentina de energía provocada por gases o vapores que se expanden hacia el exterior.

Incendio:  Deflagración  provocada  al margen de cualquier fuente diseñada para ese objetivo, o que ha abandonado su lugar de origen y se ha propagado espontáneamente.

Averías  por  sobretensión:  Daño  al  dispositivo  asegurado  provocado  por  un  evento  eléctrico externo de alta tensión (incluidos    los rayos)  que  deteriora   la  funcionalidad   o  el  uso seguro de su dispositivo asegurado.

Pérdida:  No  estar  en  posesión  de  o  no  poder  recuperar  el  dispositivo   asegurado  debido  a   un  evento  involuntario,   que   no sea causado por el robo  con violencia  o el hurto   o tomado sin permiso.

Averías mecánicas o eléctricas:  Fallo de un componente  interno necesario para el uso seguro de su dispositivo asegurado. Fallos   de   píxeles:   Píxeles   defectuosos   en   la   pantalla   del dispositivo asegurado.

Entrada de arena: Daño provocado por la arena que se introdujo  en el dispositivo asegurado.

Robo:

▪   Robo   con  fuerza:   En  un  momento  y   lugar  definibles,   el dispositivo es sustraído de un lugar cerrado, estando en uso toda la protección  disponible,  de tal modo que se requiere  la fuerza  para acceder a dicho lugar.

▪   Robo  con      fuerza  en   vehículos:    En  un  momento  y   lugar definibles,    el    dispositivo    es        sustraído   de   un   vehículo cerrado,  estando en uso toda  la  protección disponible,  y  el dispositivo fuera de la vista, de tal modo que se   requiere la fuerza para acceder al vehículo.

▪   Hurto  o  tomar  sin  permiso:  La  apropiación  no  autorizada  de  su  dispositivo  asegurado  sin el empleo de fuerza,  violencia  o intimidación,  a usted o en su entorno,  por parte de otra/s persona/s..

▪   Robo   con   violencia   o   intimidación:    La   apropiación   no autorizada  de su dispositivo asegurado ya  sea  mediante  la fuerza física, violencia, amenazas o intimidación para con usted por otra(s) persona(s).

▪   Desgaste  normal:  Daños  que  se  producen de forma  natural e inevitable como resultado del uso normal durante un periodo de tiempo.

 

 

E. Importes asegurados, límites y franquicias E. 1 Importes asegurados

El importe asegurado está limitado  al precio de compra  original del dispositivo. Los detalles a continuación.

E.2 Límites en caso de reembolso

Si su reclamación da lugar a un reembolso, el valor de este será el precio de compra original del dispositivo,  descontando la franquicia.

E.3 Franquicia

 

Rango de

precios

(€)

Franquici

a en caso

de

reemplaz

Franqu

icia en

caso

de

105,01 –

25,00

0,00

205,01 –

35,00

0,00

305,01 –

55,00

0,00

405,01 –

70,00

0,00

545,01 –

90,00

0,00

695,01 –

115,00

0,00

 

F. Beneficios

Cuando  usted  nos  declare  un  siniestro    que  este  cubierto  por  la  cobertura  de  su  seguro  y  se considere  una  reclamación válida  a nuestra discrecionalidad,  repararemos, sustituiremos o reembolsaremos el dispositivo asegurado.

Intentaremos una reparación de su teléfono móvil, y si esto no es posible, a nuestra discrecionalidad, podemos optar a darle un teléfono móvil de sustitución  o a reembolsarle. En caso de reemplazo o reembolso se aplicara la franquicia  correspondiente.

Todas  las  partes  de  los  dispositivos  que  no  se  le  devuelvan dejarán de ser de su propiedad.

 

 

G. Exclusiones y limitaciones

La  cobertura  de su seguro no cubre  ninguno de los eventos especificados  en esta  sección,  a  menos  que el evento sea  parte explícita de la póliza de seguro que usted compró . Por favor, consulte  la Sección B para conocer los detalles.

G. 1 Exclusiones específicas del producto

Accesorios   en   la  caja  (teléfonos  móviles):   Los  accesorios  en  la  caja  son componentes  adicionales  que se  incluyen en la  entrega original tal como los proporciona  el fabricante. Los accesorios incluidos  en la caja son: cargadores, auriculares,  un lápiz óptico.                    Pérdida de capacidad  de  la  batería   (por favor,   consulte   la  Sección  D  para conocer la definición)                                                              Daños estéticos  (por favor, consulte la Sección D para conocer la definición)

Daño por limpieza:  Daño provocado por cualquier  forma de limpieza.

Daño  por  eventos  relacionados  con  el software:  Daño provocado por:  el software,  errores  del software,  portadores  de datos,  virus informáticos, programación,  errores de programación. Daño por desgaste normal (por favor, consulte la Sección D para conocer la definición)                                                                                          Avería por sobretensión  (por favor, consulte la Sección D para conocer la definición)                                                                                               Eventos relacionados con el fabricante:

▪  Daño   debido  a  fallos  o  defectos  en  materiales  y   mano  de obra  que ocurren durante el periodo de garantía  del fabricante cuando el fabricante o usted deben ser considerados  responsables de la ocurrencia  de un evento.

▪  Daño   que   debe   ser   rectificado   por   el  uso  de  acuerdo  a   las  instrucciones  operativas  del fabricante  llevado a  cabo por un tercero, por ejemplo un fabricante, distribuidor  o servicio técnico reparador.

▪  Fallos de píxeles

▪  Fallos de producción  en serie así como campañas de retirada del mercado llevadas a cabo por el fabricante

▪  Fallos de diseño o fabricación que afecten el uso seguro del dispositivo asegurado

Pérdida   o   reemplazo   de   software:    Pérdida  o  reemplazo incluyendo   la   instalación   y   recompra   de   cualquier   contenido como datos,  música,  fotos,  aplicaciones  o software  para su dispositivo asegurado o su reemplazo a menos que se mencione específicamente como un beneficio.

Pérdida  (porfavor, consulte la Sección D para conocer la definición)

Costes    de   servicio   /   limpieza:    Pagos   realizados   para   la  eliminación de  los  daños  estéticos  que  no afectan  la  operabilidad del dispositivo   (incluidos   pero   no  limitados  a:   rasguños, ralladuras, desgaste, abrasión, protuberancias, abolladuras, pintura, accesorios decorativos).

Desbloqueo  y  Rooting  del  dispositivo:   Daño  provocado  a  su  dispositivo  asegurado  por  la  alteración  o  modificación  del  sistema

operativo  y  por  Rooting  (incluido  pero  no  limitado  a :  desbloqueo  para  operar  en  otra  región).  El  Rooting     se  considera  como  la instalación de ROMs personalizadas en el  dispositivo.

 

G.2 Exclusiones generales

Las definiciones  enumeradas a continuación están excluidas en general:

Alteraciones del    dispositivo:  Características  de seguridad eliminadas, omitidas, desactivadas o alteradas en su dispositivo asegurado. Uso comercial:  Daño provocado por el uso del dispositivo para fines profesionales y no para fines personales.

Costes  no autorizados  de transporte o envío:  Costes  de cargos no autorizados de transporte o envío.

Dispositivo  falsificado:   Los  dispositivos  falsificados  son dispositivos falsos y/o réplicas no autorizadas del dispositivo real.

Daño  por  terceros:  Daño  por el que  un tercero es  responsable de acuerdo a    los términos  de  una garantía  o de cualquiera    otras

disposiciones  legales o contractuales,  a menos que el daño fuera provocado por sabotaje o vandalismo.

Daño  por  eventos  externos:  Daño causado o generado por eventos  externos  como los  desastres  o catástrofes  naturales  incluyendo pero no limitados  a:    incendio,  inundación,  rayos y explosión,  ,  un impulso electromagnético,  ya  sea  provocado por el hombre o que ocurra   naturalmente,   reacción  nuclear  o  contaminación  por  armas   nucleares  o  radioactividad,  filtraciones,  contaminación  o  daño provocado por una guerra, o guerra civil, invasión,  revolución,  disturbios,  conmoción  civil,  actos  políticos de violencia, ataques o actos de  terrorismo,  cierres  patronales  o  disputas  laborales,  expropiación o interferencia  similar,  confiscación,   decretos   oficiales   u   otra interferencia   por autoridades públicas  al igual que desastres naturales.

Daño por transporte o envío: Daño provocado por el embalaje incorrecto del dispositivo durante el transporte o envío.

Daño o mal funcionamiento que se puede corregir mediante la limpieza  del  dispositivo:   Daño  o  mal  funcionamiento  que  se puede corregir mediante la limpieza del dispositivo.

Daño a la propiedad o pérdida financiera: Daño consecuencial directo  e  indirecto  a   la   propiedad  o  pérdida  financiera.   Esto incluye los costes y pérdidas procedentes  de no poder usar su dispositivo asegurado, por ejemplo, contratar un dispositivo de reemplazo.

Fallo  o  condición  preexistente:  Si  en  el  momento  de   la  contratación  de  su  póliza  de  seguro,  usted  era  consciente  de  alguna circunstancia  que  podría  dar lugar  a la  presentación  de una reclamación.

Negligencia  grave:  Daño provocado por una  desatención deliberada y  voluntaria  de  la  necesidad de tener un cuidado razonable  por usted o un usuario de su dispositivo asegurado. Daño provocado por no tomar las precauciones razonables para evitar el daño por usted o un usuario de su dispositivo asegurado.

Uso  ilegal  del  dispositivo:  Uso  ilegal  de  su  dispositivo  asegurado,  incluyendo  el  quebrantamiento  de  una  prohibición  o  regulación gubernamental (por ejemplo, uso de radiofrecuencias  no autorizadas)

Almacenamiento   incorrecto   del  dispositivo:  Almacenamiento  de  su  dispositivo  asegurado  en  un  lugar  no  recomendado  por  el fabricante.

Uso indebido de su dispositivo asegurado / Daño provocado intencionalmente:  Daño generado por omisiones o actos deliberados por parte de la persona asegurada o daño provocado a su dispositivo asegurado por un usuario autorizado.

Negligencia,  uso indebido o incorrecto del dispositivo y  pérdida:  Daño provocado por mal uso, la instalación incorrecta o la operación inadecuada,  el  uso  de  su  dispositivo  asegurado  para una finalidad para la que no fue originalmente diseñado. Daño provocado por el uso que no se ajusta a las instrucciones  del fabricante.

Reparaciones / sustituciones  no autorizadas: Alteraciones,  modificaciones,   reparaciones   inapropiadas/intervenciones llevadas  a  cabo sin  nuestra  autorización,  incluyendo  la  alteración o  modificación de cualquier componente  interno.  Cualquier reparación de piezas en garantía no suministradas  o enviadas por el fabricante.

Fuera   del  país  de  residencia:  Cualquier  dispositivo  comprado fuera de su país de residencia o   que se encuentre localizado durante un periodo  superior a  60  días consecutivos fuera de su país de residencia.

Fuera  del  periodo  de  cobertura  del  seguro:  Cualquier  siniestro que  haya  ocurrido  antes  de  la  fecha  de  inicio  o  después  de  la fecha final de la cobertura  de su seguro como se indica  en su Certificado  de póliza de seguro (Condiciones  Particulares).

Dispositivos   reacondicionados   (por favor,  consulte  la Sección D para conocer la definición)

Sustitución   de   accesorios:  Sustitución  de  cualquier  accesorio  incluyendo:   accesorios  comprados   por  separado,   adicionalmente  o posteriormente,  cable de carga, adaptador de carga, auriculares, etc.

H. Inicio, cancelación, finalización de la cobertura del seguro H. 1 Fecha de compra del seguro

Su póliza no se puede comprar después de 30 días tras la fecha en la que compró su dispositivo.

H.2 Inicio de la póliza de seguro

La fecha  a partir de la cual su dispositivo queda asegurado por nosotros y se indica en el certificado de seguro (Condiciones Particulares) que  forma  parte  de  su  póliza  de  seguro.  Por  favor,  tenga  en cuenta  que  la cobertura del seguro solo comenzará una vez que haya pagado la prima  del seguro y se haya entregado el dispositivo.

H.3  Duración y vencimiento de la cobertura del seguro

La  cobertura  de  su  seguro  terminará  automáticamente  a   partir del vencimiento del periodo de  la  póliza  de seguro indicado en su certificado  de  seguro  (Condiciones  Particulares)  sin  la  necesidad de   un  aviso  por  separado,   a   menos  que  ya   haya  ocurrido  un evento   asegurado  dentro   de   la   definición   de   la   Sección   F (siniestro total).

H.4 Seguro acumulativo / múltiple

Si  tiene  derecho  a  compensación en virtud de otra  póliza  de seguro,  o un fondo de compensación,  en virtud de  una  ley  o por una normativa,  deberá  notificárnoslo ya  que  podríamos rechazar la cobertura. No obstante, en caso de que el siniestro sea válido conforme a  lo establecido en esta  póliza,  cubriríamos  los  daños  que  no estén cubiertos  por los  otros seguros  o fondos de compensación, o que surjan de una ley o  normativa.

Si proporcionamos  cobertura      a  su solicitud por adelantado,  deberá  cedernos  su derecho a  compensación conforme a  dicho seguro, fondo de compensación,  ley o normativa.

Si tiene  más  de un seguro que le cubra los mismos daños, deberá dar parte del siniestro a una  sola Aseguradora y comunicar a ésta la información detallada  de cualquier otro seguro,  para  que se ponga en contacto con dichas Aseguradoras    y gestionar la contribución a los costes del siniestro.

H.5 Causas especiales de extinción de la cobertura

Debe adoptar todos los cuidados necesarios para proteger su dispositivo    contra    accidentes,    pérdidas    y/o    daños.  Además, deberá emplear todos los medios a su alcance para aminorar las consecuencias   del   siniestro,   de   lo   contrario,   es   posible   que pudiera no estar cubierto por este seguro.

H.6 Periodo de desistimiento (Revocación / Recisión)

Usted  podrá  ejercitar,  dentro del plazo de  15 días y  sin obligación de  indicar los  motivos,  su derecho a  cancelar el seguro, mediante escrito  dirigido  a  nuestros  datos  de contacto indicados  a  continuación.  El plazo de  15 días  comienza  desde el día  que figura  en sus Condiciones  Particulares.

Si  usted  no  ha  comunicado   ni   va  a  comunicar   un  siniestro cubierto, recibirá  el reembolso completo de la prima abonada

Si Usted ya ha realizado una reclamación, podrá acogerse al derecho de desistimiento en las condiciones establecidas anteriormente, no obstante  le  será  deducido  el  importe  recibido  por  la  resolución  de  la  reclamación,  y  por  tanto,  en  muchos  casos  no se  producirá reembolso alguno.

H.7 Finalización

Usted y nosotros  podemos terminar la relación contractual de la siguiente manera:

Finalización por usted

Puede cancelar la  cobertura  de su seguro en cualquier momento, sin embargo, no realizaremos ningún reembolso después del periodo inicial  de  15 días.  Si desea  cancelar,  debe  ponerse en contacto con  nosotros  utilizando los  detalles  de contacto que se especifican a continuación.

Finalización por el asegurador

Podemos  tener  derecho  a  terminar  la  cobertura  de  su  seguro  o  a  cambiar  los  términos  de  la  cobertura  de su seguro con efecto inmediato si usted:

▪  Incumple los términos y condiciones

▪  Ha actuado  deshonestamente o proporcionado   información incompleta al contratar la póliza de seguro

▪  Ha falseado deliberadamente  o no ha revelado los  hechos al presentar una reclamación

▪  Ha cometido o intentado cometer un fraude

▪  Nos ha engañado o intentado engañarnos

En cualquier caso, se lo notificaremos  por escrito

H.8 Consecuencias de la cancelación

Si  nosotros  cancelamos  la  póliza,  la  cobertura  de su seguro finalizará y  le  reembolsaremos  la  parte de  la  prima  que corresponda  al periodo  posterior  a  la  recepción  del  aviso de cancelación,  en el caso de que  haya  acordado que  la  cobertura  comenzaría  antes  del vencimiento del plazo del periodo de cancelación.  En este caso,  tendremos  derecho a  retener la  parte de la prima que corresponda al periodo  de  tiempo  hasta  la  recepción  del  aviso  de  cancelación.  El  importe  se calcula  prorrateado,  con base en el número de días restantes.  Los  importes  reembolsables  se  reembolsarán  con  prontitud,  pero  no  después  de  30  días  tras  la  recepción del aviso de cancelación.  Si la  cobertura  del  seguro  no  comenzó  antes  del  final  del  periodo  de cancelación, el efecto de un aviso de cancelación será que se reembolsarán los pagos recibidos y se entregará cualquier beneficio derivado de ello (por ejemplo: interés).

I. Pago de la prima

I. 1 Fecha de pago

La prima debe ser pagada por usted. El pago de la prima  se hará en el momento de la compra  del  seguro.

I.2 Consecuencias del pago o ningún pago de la prima

En el caso de la falta de pago de la prima (o de cualquier mensualidad), tenemos derecho a cancelar esta póliza de seguro entregándole un aviso razonable de la falta de pago. Si no hemos recibido la prima, no estará cubierto y su póliza de seguro no será válida . En el caso de que decidamos  cancelar su póliza  de seguro, le notificaremos  por escrito.

J. Cómo hacer una reclamación

J . 1 Requisitos en caso de reclamación

Requisitos generales en caso de reclamación

Debe proporcionarnos  toda la información que solicitemos  específicamente.

Durante el periodo de  cobertura  del seguro,  debe,  lo mejor que  pueda,  mantener el dispositivo asegurado en buenas condiciones de funcionamiento y tomar las precauciones razonables  para evitar, o por lo menos, minimizar el riesgo de daño.

Si   el   dispositivo   se   daña   o   destruye   durante   el   periodo   del contrato de seguro,  debe,  tan pronto como sea razonablemente práctico,  notificarnos y,  cuando sea  necesario, proporcionarnos el dispositivo (incluyendo todos los accesorios en el envío) de modo que podamos examinarlo.

Si   se   incurre   en   costes  debido  a   información  falsa  o  engañosa,  que  de otro modo no se  hubieran presentado si la  información proporcionada  hubiera sido precisa, nos reservamos el derecho a exigir el pago de estos costes.

J .2 Límite de tiempo para presentar una reclamación

Por favor, contáctenos  de una manera oportuna  en caso de una reclamación, dentro de 7 días después de descubrir el daño.

Le  instamos  a que presente su reclamación tan pronto como sea posible de modo que el dispositivo asegurado pueda repararse y no se deteriore  más

J .3 Proceso de notificación

Por favor, contáctenos  utilizando los detalles de contacto que figuran en el Anexo:

 

Es posible que se le solicite  proporcionar  la siguiente información:

▪  Evidencia  de  que el dispositivo asegurado está  asegurado con nosotros,  por ejemplo,  el número de cobertura de su seguro y número IMEI

▪  Descripción de lo que le ocurrió  al dispositivo asegurado

▪  Comprobante de compra del dispositivo asegurado

▪  En caso de daño accidental: Solicitaremos  una fotografía  del daño

J .4 Declaraciones falsas / no divulgación por el asegurado

Debe  proporcionarnos  la  información  completa  y  precisa  al  comprar  la  póliza  de  seguro  y  realizar  una  reclamación.  No  podemos

proporcionar asistencia  o cobertura  si nos  proporciona  información incorrecta  o incompleta.  Esto incluye  no cooperar en la solución de la reclamación o no transmitir información  o modificaciones  importantes.

Si usted o cualquier persona que actúe en su nombre realizan una reclamación que sea de algún modo falsa o fraudulenta o apoye una reclamación  con  cualquier  declaración  falsa  o  fraudulenta   relativa   al  riesgo  o  documento  del  seguro,   usted  perderá  todos  los beneficios  o  primas  que  haya   pagado  por  esta   póliza  de seguro. También podemos recuperar el coste de cualquier reclamación que hayamos  pagado bajo esta  póliza  de seguro y  sobre  la  que posteriormente descubramos que es fraudulenta. Si usted nos proporciona fraudulentamente  información,  declaraciones  o  documentos falsos,  podemos  registrar esto en las  bases  de datos  contra  el fraude y también podemos notificar  a otras organizaciones, incluida  la policía.

J .5 Negligencia grave

La  negligencia grave  por su parte,  nos  dará  derecho en consecuencia  a  reducir  su pago de  indemnización en proporción al grado de culpabilidad.

 

K. Comunicación

Por favor, use los detalles  de contacto que se dan en el Anexo para contactarnos.

L. Disposiciones generales

L. 1 Enmiendas contractuales

Confirmación  escrita:  Cualquier enmienda  a  los términos  del seguro o al certificado de seguro (Condiciones  Generales y  Particulares) requerirá  nuestra confirmación  escrita.

L.2 Enmienda contractual por el asegurador

Podemos  revisar y  cambiar la  prima,  la franquicia y/o estos términos y  condiciones  en cualquier momento por razones normativas y regulatorias.  Se  le dará  aviso por correo electrónico con un mínimo de 2 meses de anticipación de cualquier modificación propuesta. Si no  está  de  acuerdo  con  la  enmienda,  puede  cancelar  su  póliza  dentro  de  30  días  después  de  que  se  le  haya  informado  de  la modificación.  Si decide cancelar dentro del periodo de  30 días,  tendrá  derecho a  un  reembolso prorrateado de los meses restantes de la prima  menos cualquier coste de reclamación ya incurrido.

L.3 Transmisión de la póliza de seguro

Usted  puede traspasar      esta  póliza de seguro en caso de transmisión del dispositivo asegurado a otra persona mayor de 18 años  y  a aquellos  cuyo  país  de  residencia  sea  el  mismo  que  el suyo en el momento de suscribir esta póliza. El nuevo asegurado estará cubierto por el resto del periodo del seguro.

Debe  notificarnos     la  transmisión  tan  pronto  como  sea  posible.  Debe  proporcionarnos  el  número  IMEI  y  de  serie  del  dispositivo asegurado      y     el     nombre,     dirección,     fecha     de     nacimiento     y  dirección de correo electrónico del nuevo propietario.  Debe proporcionar  al  nuevo  propietario  los  términos  y  condiciones  de esta  póliza y el comprobante de compra del dispositivo asegurado y notificarle  el  número  de  reclamaciones,  si  las  hay,  que  usted haya realizado. Debe recomendar al nuevo propietario que se ponga en contacto  con  nosotros  para  proporcionar su consentimiento y  aceptación explícitos  a  la transmisión de  los términos y  condiciones  de

esta póliza con el fin de finalizar el traspaso  de la cobertura  de su seguro.

La póliza no se puede transferir a un nuevo dispositivo.

L.4 Protección de datos

Manejamos  sus  datos  personales  con cuidado.  Al recopilar,  procesar y utilizar datos personales, cumplimos las reglas de protección de datos de la Unión  Europea.

1.       Usted  nos  proporciona  sus  datos  personales  cuando compra  su seguro y cuando presenta una reclamación. Podemos utilizar sus datos personales  durante toda  la  duración de  la  póliza  de seguro,  para  la  aceptación,  implementación y  gestión del seguro,  tramitación de reclamaciones,  la  gestión  de  relaciones  con  el cliente,  investigación de clientes y  actividades  de  marketing  (estas actividades  están dirigidas a crear, mantener o ampliar nuestra relación con usted).

2.      Si usted está de acuerdo,  también  podemos  usar sus  datos

personales para análisis, desarrollo  de productos y recopilar

información administrativa.

3.      Además, podemos  usar sus  datos  personales  para  evitar y

combatir  el  fraude  y  cumplir  con  obligaciones  legales.  Podemos  intercambiar sus  datos  personales  con órganos  rectores  del sector, reguladores,  agencias  de  prevención del fraude y bases de datos de reclamaciones para fines de evaluación del riesgo y prevención del fraude. Podemos proporcionar   sus   datos   personales   a  otros   cuando   se requiera  o esté permitido  por la legislación.

4.      Podemos  intercambiar  información  con  nuestros  afiliados,

filiales,  socios  comerciales y  otros  miembros  del Grupo Allianz.  Esto puede  involucrar transferir información sobre usted a países fuera

del  Espacio  Económico  Europeo que  pueden tener leyes  diferentes  de  protección de  los  datos. Siempre tomamos medidas razonables para  proteger sus datos  personales  y  tenemos  vigentes  medidas  adecuadas con estas empresas para manejar con cuidado sus datos personales.

5.       Cuando    esté    permitido    por    la    legislación,    podemos    grabar   conversaciones   telefónicas,   de   modo   que   podamos   verificar posteriormente qué  información se  nos  proporcionó .  También   podemos   emplear   estas   grabaciones   para formación del personal y para supervisar la calidad de nuestros servicios.

Usted  puede  ejercer sus  derechos  de acceso,  rectificación,  cancelación y  objeción mediante  una  carta  dirigida  a  nuestros  detalles  de contacto como se indican a continuación,  adjuntando una copia de su identificación o documento oficial equivalente.

L.5     Cláusula     de     sanciones    económicas

(sanciones internacionales)

Esta   póliza  de  seguro  no  puede     proporcionar  ninguna  cobertura  o beneficio en  la  medida  que  la  cobertura  o el beneficio violen cualquier sanción aplicable,  legislación o  reglamentaciones  de  las  Naciones    Unidas,    la    Unión   Europea,    los   Estados   Unidos   de América    o    cualquier   otra    sanción    económica    o    comercial aplicable, legislación o reglamentaciones. Rechazamos reclamaciones a personas,   compañías,   gobiernos   y   otras   partes  a  quienes   esto     está     prohibido   según   acuerdos   o   sanciones   nacionales  o internacionales.

L.6 Cláusulas adicionales específicas del país

Cláusula    de    indemnización    por    el   Consorcio   de    Compensación   de  Seguros  de  las  pérdidas  derivadas  de  acontecimientos extraordinarios acaecidos en España en seguros de daños en los bienes.

 

De conformidad con lo establecido en el texto refundido del  Estatuto legal del Consorcio de Compensación de Seguros, aprobado   por el    Real    Decreto    Legislativo    7/2004,    de    29    de octubre, el tomador de un contrato de seguro de los que deben obligatoriamente incorporar   recargo   a   favor   de   la   citada   entidad  pública  empresarial  tiene  la  facultad  de  convenir  la  cobertura  de  los    riesgos extraordinarios   con  cualquier  entidad  aseguradora que reúna las condiciones  exigidas por la legislación vigente.

Las  indemnizaciones  derivadas  de  siniestros  producidos  por  acontecimientos  extraordinarios  acaecidos  en  España  y  que  afecten  a riesgos  en  ella  situados,  serán  pagadas  por  el  Consorcio  de  Compensación  de  Seguros  cuando  el  tomador  hubiese  satisfecho  los correspondientes  recargos a su favor y se produjera  alguna de las siguientes situaciones:

a)      Que el riesgo extraordinario cubierto por el Consorcio de Compensación    de    Seguros    no    esté   amparado   por   la póliza de seguro contratada  con la entidad aseguradora.

b)      Que,  aun  estando  amparado  por  dicha  póliza  de  seguro,  las  obligaciones  de  la  entidad aseguradora  no pudieran ser cumplidas por haber  sido  declarada  judicialmente  en  concurso  o  por  estar  sujeta  a  un  procedimiento de  liquidación intervenida  o asumida  por el Consorcio de Compensación de Seguros.

El Consorcio de Compensación de Seguros ajustará su actuación a lo dispuesto en el mencionado Estatuto legal, en la Ley 50/1980, de 8 de octubre,  de Contrato de Seguro,  en el  Reglamento del seguro de  riesgos  extraordinarios,  aprobado por el  Real  Decreto 300/2004, de    20     de    febrero,     y    en     las    disposiciones

complementarias .

Resumen de las normas legales

1. Acontecimientos  extraordinarios cubiertos

a)   Los   siguientes   fenómenos   de   la   naturaleza:   terremotos   y maremotos;  inundaciones  extraordinarias,   incluidas   las producidas por    embates    de    mar;    erupciones    volcánicas;  tempestad  ciclónica   atípica   (incluyendo   los   vientos  extraordinarios  de  rachas superiores  a 120 km/h y los tornados); y caídas de cuerpos siderales y aerolitos.

b) Los ocasionados violentamente como consecuencia de terrorismo,  rebelión, sedición, motín y tumulto popular.

c) Hechos  o actuaciones  de las Fuerzas Armadas o de las Fuerzas y Cuerpos de Seguridad en tiempo de paz.

Los  fenómenos  atmosféricos  y  sísmicos,  de  erupciones  volcánicas  y  la  caída  de  cuerpos  siderales  se  certificarán,  a  instancia  del Consorcio  de  Compensación  de  Seguros,  mediante  informes  expedidos  por la Agencia  Estatal de  Meteorología  (AEMET),  el  Instituto Geográfico  Nacional y los demás organismos públicos competentes  en la  materia.  En  los casos  de acontecimientos  de carácter político o social,  así como en el supuesto de daños producidos  por hechos  o actuaciones  de  las  Fuerzas Armadas  o de las Fuerzas o Cuerpos de   Seguridad   en   tiempo   de   paz,   el  Consorcio  de  Compensación  de  Seguros   podrá   recabar  de   los  órganos  jurisdiccionales  y administrativos  competentes información sobre los hechos acaecidos.

2. Riesgos excluidos

a)  Los  que  no  den  lugar  a  indemnización   según  la  Ley  de Contrato de Seguro.

b)  Los  ocasionados  en  bienes  asegurados  por  contrato  de  seguro  distinto a aquellos en que es  obligatorio el recargo a favor  del Consorcio de Compensación  de Seguros.

c) Los debidos  a vicio o defecto propio de la cosa asegurada, o a su manifiesta falta de mantenimiento.

d)  Los  producidos   por  conflictos   armados,  aunque  no  haya precedido la declaración oficial de guerra.

e)  Los derivados de  la energía  nuclear,  sin perjuicio de  lo establecido en la Ley 12/2011, de 27 de mayo, sobre responsabilidad civil por  daños  nucleares  o  producidos  por  materiales  radiactivos.  No  obstante  lo anterior,   se  entenderán incluidos todos  los daños directos  ocasionados  en  una  instalación  nuclear  asegurada,  cuando  sean  consecuencia  de  un  acontecimiento  extraordinario  que afecte a la propia instalación.

bienes total o parcialmente sumergidos de forma  permanente,  los     imputables     a    la    mera    acción   del   oleaje    o   corrientes ordinarios.

g)  Los  producidos  por  fenómenos  de  la  naturaleza  distintos  a  los  señalados  en  el  apartado  1.a)  anterior  y,  en  particular,  los producidos  por  elevación del nivel freático,  movimiento de  laderas,  deslizamiento o asentamiento de terrenos, desprendimiento  de rocas   y   fenómenos   similares,   salvo  que éstos  fueran  ocasionados  manifiestamente  por   la  acción  del agua de lluvia que, a su vez,  hubiera  provocado  en  la  zona  una  situación  de  inundación  extraordinaria  y  se  produjeran  con  carácter  simultáneo a dicha inundación.

h)  Los causados  por  actuaciones  tumultuarias  producidas  en el

curso de  reuniones y  manifestaciones  llevadas a cabo conforme a lo dispuesto en la Ley Orgánica 9/1983, de 15 de julio, reguladora del derecho de  reunión,  así como durante el transcurso de huelgas legales, salvo que las citadas actuaciones pudieran ser  calificadas como  acontecimientos   extraordinarios de los señalados en el apartado 1.b) anterior.

i) Los causados por mala fe del asegurado.

j)  Los  derivados  de  siniestros   por  fenómenos   naturales  que

causen   daños   a   los   bienes   o   pérdidas   pecuniarias   cuando   la fecha de emisión de la póliza o de efecto, si fuera posterior, no preceda en siete días  naturales a aquél en que  ha ocurrido el siniestro, salvo que quede demostrada la imposibilidad de contratación anterior  del  seguro  por  inexistencia  de  interés  asegurable.  Este  período  de  carencia  no  se  aplicará  en  el  caso  de  reemplazo o sustitución de  la  póliza,  en la  misma  u otra entidad,  sin  solución  de  continuidad,  salvo  en la  parte que fuera objeto de aumento o nueva  cobertura.  Tampoco  se aplicará  para  la  parte   de   los   capitales   asegurados  que  resulte  de  la  revalorización automática prevista en la póliza.

k)  Los  correspondientes  a  siniestros  producidos  antes  del  pago de     la    primera    prima    o   cuando,    de    conformidad   con    lo establecido en la  Ley  de Contrato de Seguro, la cobertura del Consorcio de Compensación de Seguros se halle suspendida o el seguro quede extinguido por falta de pago de las primas.

l)  Los  indirectos  o pérdidas derivadas de daños directos o indirectos,    distintos    de    las    pérdidas    pecuniarias    delimitadas como indemnizables en el Reglamento del seguro de  riesgos extraordinarios. En particular, no quedan comprendidos en esta cobertura  los daños   o   pérdidas   sufridas   como   consecuencia   de  corte  o  alteración  en  el  suministro  exterior   de  energía  eléctrica,  gases combustibles,  fuel-oil,  gasoil,  u otros fluidos,  ni cualesquiera otros daños o pérdidas  indirectas distintas de  las citadas en el párrafo anterior, aunque estas alteraciones se deriven de una causa incluida  en la cobertura de riesgos extraordinarios.

m)     Los    siniestros     que     por     su    magnitud   y   gravedad   sean calificados por el Gobierno de la Nación como de «catástrofe o calamidad nacional».

3. Franquicia

La franquicia a cargo del asegurado será:

a)  En  el  caso  de  daños  directos,  en  los seguros contra daños en las cosas la franquicia a cargo del asegurado será de un siete por ciento  de  la  cuantía  de  los  daños  indemnizables  producidos  por  el siniestro.  No obstante,  no se efectuará deducción alguna  por franquicia  a  los  daños  que  afecten  a  viviendas,   a  comunidades  de    propietarios    de    viviendas,   ni   a    vehículos   que   estén asegurados por póliza de seguro de automóviles.

b) En el caso de pérdidas pecuniarias diversas, la franquicia a cargo del asegurado será la misma prevista en la póliza, en tiempo o en cuantía,  para daños que sean consecuencia de siniestros    ordinarios    de    pérdida    de    beneficios.    De    existir diversas franquicias para la cobertura de siniestros ordinarios de pérdida   de   beneficios,    se  aplicarán   las   previstas   para  la cobertura principal.

c)   Cuando   en   una  póliza  se  establezca  una  franquicia  combinada  para  daños  y   pérdida  de  beneficios,   por   el  Consorcio  de Compensación  de  Seguros  se   liquidarán  los  daños  materiales con  deducción  de  la franquicia que corresponda  por  aplicación de lo previsto en el apartado a) anterior,  y  la  pérdida de  beneficios  producida con deducción de la franquicia establecida en    la    póliza para   la   cobertura   principal,    minorada   en   la franquicia aplicada en la liquidación  de los daños materiales.

4. Extensión de la cobertura

1. La cobertura de los riesgos extraordinarios alcanzará a los mismos bienes y las mismas sumas aseguradas que se hayan establecido en las pólizas de seguro a efectos de la cobertura  de los riesgos ordinarios.

2. No obstante lo anterior:

a)   En  las   pólizas  que  cubran  daños  propios  a  los  vehículos  a  motor  la  cobertura  de  riesgos  extraordinarios  por  el  Consorcio  de Compensación de Seguros garantizará la totalidad  del  interés  asegurable  aunque  la  póliza ordinaria  sólo lo haga parcialmente.

b) Cuando los vehículos únicamente cuenten con una póliza de responsabilidad civil en vehículos terrestres automóviles,  la  cobertura  de riesgos  extraordinarios  por el Consorcio de Compensación de Seguros garantizará el valor del vehículo en el estado en que se encuentre en el momento inmediatamente anterior a la ocurrencia  del siniestro según precios  de compra  de general aceptación en el mercado.

Comunicación de daños al Consorcio de Compensación  de Seguros

1.   La  solicitud  de  indemnización  de  daños  cuya  cobertura  corresponda  al  Consorcio  de  Compensación  de  Seguros,  se  efectuará mediante comunicación al mismo por el tomador del seguro, el asegurado o el beneficiario de la póliza, o por quien actúe por cuenta y nombre de los anteriores, o por la entidad aseguradora o el mediador de seguros con cuya intervención se hubiera gestionado el seguro.

2.  La  comunicación de  los  daños y  la  obtención de cualquier información  relativa  al procedimiento y  al estado de tramitación de  los siniestros  podrá realizarse:

 Mediante  llamada  al Centro  de Atención  Telefónica del Consorcio  de Compensación  de Seguros (900 222 665 o 952 367 042).

   A   través   de   la   página   web   del   Consorcio   de

Compensación  de Seguros (www.consorseguros.es).

3.   Valoración   de   los   daños:    La   valoración   de   los  daños  que resulten indemnizables con arreglo a la legislación de seguros y al contenido  de  la  póliza  de  seguro  se  realizará  por  el  Consorcio de Compensación de Seguros,  sin que éste quede vinculado por las valoraciones que, en su caso, hubiese realizado la entidad aseguradora que cubriese  los riesgos ordinarios.

4.  Abono de la indemnización: El Consorcio de Compensación de Seguros realizará el pago de la indemnización al beneficiario del seguro mediante transferencia  bancaria.

L.7 Quejas

Nuestro objetivo es  proporcionarle  una  póliza y  un servicio de primera  clase.  Sin embargo,  puede  haber momentos  en  los  que sienta que  no lo hemos  hecho así.  Si este es  el caso, infórmenos sobre ello para que podamos hacer nuestro mejor esfuerzo para resolver el problema. Si presenta una queja, sus derechos legales no se verán afectados. En primer lugar, contáctenos según se especifica.

Proporciónenos    su    nombre,    dirección,    número    de    póliza    y número  de  reclamación,  cuando  corresponda,  y  adjunte copias de la documentación  pertinente, ya que esto nos ayudará a resolver su queja en el menor tiempo posible.

Si no está satisfecho con nuestra  respuesta final, puede remitir el

asunto a La Médiation de l’Assurance.

▪   Visite: www.mediation-assurance.org

▪   Escriba a: LMA, TSA 50110, 75441 París Cedex 09, Francia

L.8 Garantía del fabricante

Si  su  dispositivo  asegurado  no  funciona,  puede  estar  cubierto  por  la  garantía  original del fabricante o usted puede tener derechos legales según  la  ley  del consumidor.  De acuerdo con las  normas legales,  las  reclamaciones  de  indemnización  contra terceros se nos asignarán hasta  el  monto  del pago realizado,  siempre  que esto no le perjudique.

L.9 Reclamación de indemnización contra terceros / otras aseguradoras

En consideración del pago de  la  indemnización y,  hasta  su monto límite,    nos   convertimos   en   beneficiarios   de   los   derechos   y acciones  a  los  que  usted  tiene  o  tiene  derecho  contra  cualquier persona  responsable  de  la  reclamación.  Si,  por  su acción,  ya  no podemos realizar esta acción, podemos ser liberados  de todas o parte de nuestras obligaciones hacia usted.

L. 10 Legislación aplicable

La  legislación  que  rige  esta  póliza  de seguro es  la  legislación de España y todas las comunicaciones y documentación en relación con esta póliza serán en idioma español.

En     caso     de     una     disputa     relacionada     con     este     seguro,     los tribunales de España deberán tener jurisdicción exclusiva. La normativa  española  no resultará  de aplicación a  la  eventual liquidación  de  la  entidad aseguradora forme a  lo previsto en el art. 123 del  Real  Decreto  1060/2015,  de  20  de  noviembre,  de  ordenación,    supervisión    y   solvencia    de    las   entidades aseguradoras y reaseguradoras.

Anexo: Detalles de contacto  de Atención  al cliente

 

Código del

país

Número telefónico

Email

E-claim:

ES

+34 91 0761999

miprotect.es@allianz.com

https://aristote.allianz-             assistance.com/eclaim/xiaomi/ui/es/

 

Declaración de Privacidad

Nos preocupamos por la protección de sus datos personales.

  

AWP P&C SA, Sucursal en Países Bajos, que opera con el nombre comercial de Allianz Global Assistance Europe ("nosotros" “nuestros” ) y que forma parte de Allianz Partners Group, es la sucursaloficial en Holan da d e A W P P&C SA, una compañía de Seguros autorizada por la legislación Francesa, que ofrece p r od uc tos y s er v icios d e Segu r o transfronterizos.

Proteger su privacidades nuestra principalprioridad. La presente declaración de privacidad explica cómo y qué tipo de datos personales serán recopilados, para qué se recopilan y las personas físicas o jurídicas con lasque compartiremos dichos datos. Rogamos lea esta declaración detenidamente.

 

1.   ¿Quién es el responsable del tratamiento de datos?

 

El responsable del tratamiento de datos es una persona física o jurídica q u e c o ntr ola el  u so d e l o s d ato s y es el responsable de conservar y utilizar datos personales tanto en formato electrónico como en formato papel.

AWP P&C S.A.- Sucursal en Países Bajos, que opera con el nombre comercial de Allianz Global Assistanc e Eu r op e es , según se define en las disposiciones legales y reglamentarias pertinentes en ma ter ia d e p r o tec ción d e d a to s, el Responsable del tratamiento de datos en relación con los datos personales que solicitamos y reco pilamos d e u s ted para los fines que se recogen en la presente declaración de privacidad.

 

2.   ¿Qué datos personales recopilaremos?

 

Recopilaremos y realizaremos el tratamiento (o podremos recopilar y tratar) de diver sos   d ato s p er son ales s ob re usted  por ejemplo:

Durante el proceso de compra de nuestros productos, le solicitaremos los siguientes datos personales:

 

Información personal del titular de la Póliza:

 

•    Apellido(s), nombre

•    Dirección

•      Número de teléfono

•    Dirección de correo electrónico

•    NIF (Si lo require la regulación local)

•    Detalle del dispositivo asegurado ( IMEI o nombre del modelo)

 

Si se produce cualquiera de los eventos  recogidos en la Póliza y usted o cualquiera de las personas asegu rad as n o s comunica un siniestro, podremos solicitar, recopilar y tratar información personala d icion al (c uan do es ta r esu lte pertinente a efectos de tramitación del siniestro declarado), así como documentos justificativos; por ejemplo:

•    Información detallada sobre el siniestro declarado e información de soporte, fotografías del daño del dispositivo

•    Comprobante de compra del dispositivo asegurado

•    Número de teléfono y datos de contacto si no se proporcionaron previamente

•    Número IMEI del dispositivo  (en la medida en que podamos usar esto para referirnos a ot ros aspectos de sus datos personales)

•    Firma

Dependiendo  de  la  reclamación  presentada,  también  podríamos  recopilar  y  procesar  "datos  personales confidenciales" sobre usted, e incluso terceros afectados por el evento cubierto, por ejemplo:

•    Detalles de la cuenta bancaria (en caso de reembolso financiero por un Incidencia válido)

 

3.   ¿Cómo obtendremos y trataremos sus datos personales?

 

Recopilaremos y trataremos  los datos personales que nos proporcione o los datos personales que rec ib amos s ob re usted (como se explica abajo) con una serie de finalidades   y con su consentimiento expreso, salvo que las disposiciones legales y reglamentarias aplicables no nos obliguen a obtener éste, según se explica a continuación:

 

Fin

¿Se necesita su consentimiento expreso?

•    Presupuestos y suscripción de contratos de Seguro.

•    No, en la medida en que dichas actividades d e tratamiento sean necesarias para ej ec u tar el contrato de Seguro del que sea parte, y p a r a realizar las acciones preparativas prev ias a  l a celebración de dicho contrato.

•    Administración  de  un  contrato  de Seguro  (por ejemplo, gestión de siniestros, gestión de qu ejas y reclamaciones, realización de las investigacion es y peritaciones    necesarias   para   determinar   la existencia y cobertura del siniestro y el importe d e la indemnización que deba abonarse, o el ti p o d e asistencia que haya que prestar, etc.).

 

•    No,    en    la    medida    en    que    este procesamiento sea necesario para cumplir con    las    obligaciones    que    Nosotros asumimos en el contrato de Seguro.

•    Realizar encuestas de calidad sobre el servicio prestado, con el fin de evaluar y mejorar su      nivel de satisfacción.

•    Tenemos un interés legítimo para             contactarle tras gestionar un siniestro o   tras prestarle una asistencia para             asegurarnos de que hemos cumplido con nuestras obligaciones derivadas del          contrato de una manera satisfactoria para

 


 

Fin

¿Se necesita su consentimiento expreso?

 

usted. No obstante, tiene derecho a        oponerse a ello  poniéndose en contacto con nosotros, como se explica en el        apartado 9 más adelante.

•    Cumplir con cualquier obligación jurídica (por    ejemplo, con las derivadas de las disposiciones legales existentes en materia de contratos de   Seguro y normativa fiscal relativa a actividades comerciales de Seguro, obligaciones contables

y administrativas, para evitar el blanqueo de capitales).

•    No, en la medida en que dichas

actividades de tratamiento estén

autorizadas expresamente por

disposiciones legales.

•    Detectar y prevenir fraude, incluida, tr a tand o s u s datos  personales  para,  por  ejemplo,  pero sin limitación a estas acciones,, la comparació n d e s u información  con  reclamaciones  anteriores,  la comprobación   de  archivos   de  reclamaciones comunes de entidades de Seguros,cu mp limien to de la normativa nacional e internacional a plicab le en    materia    de   sanciones    económicas    y/o comerciales, realizando el tratamiento de datos personales con herramientas propias para consulta en otras fuentes de datos de acceso público y/o privado.

•    No,  la detección y la prevención de fraude y el cumplimiento de normativa en materia de sanciones económicas y/o comerciales, constituye     un    interés    legítimo    del Responsable del tratamiento,  por lo que tenemos derecho a tratar sus datos con dicho fin sin recabar su consentimiento.

•    Cumplir con obligaciones jurídicas o c o n p o líticas internas   (para   finalidades   relacionadas   con auditorías).

●     Podremos  tratar  sus  datos  en el  marco de auditorías internas o exter n as, ex i gidas p o r disposiciones legales o por políticas i nter n as. No  solicitaremos  su  consentimiento  para dichos tratamientos en la medida en que estos tratamientos   queden   legitimados   por   la normativa aplicable o nuestro interés legítimo. No obstante, nos aseguraremos de que solo se traten  los  datos  personales  estrictamente necesarios, y que sean tratados con a bso luta confidencialidad.

Por  lo general, las auditorías  internas son realizadas por nuestra so cied ad d e c o n tr ol, Allianz Partners SAS (7 Rue Dora Maar, 9 3 40 0 Saint-Ouen, Francia).

•    Realizar un análisis estadístico y de calidad sobre l a base de datos  agregados, así como  de tasa  de siniestralidad.

•    Si llevamos a cabo alguna de dichas actividades de      tratamiento,       utilizaremos       datos combinados  a  los  que se ha  eliminado  la información    personal    que    permita    su identificación      mediante     procesos      de agregación y anonimización de datos. Una v ez aplicados dichos procesos, los datos dejarán de ser considerados "personales", por l o q u e s u

  

Fin

¿Se necesita su consentimiento expreso?

 

consentimiento no será necesario.

•    Administrar la recuperación de deudas (por       ejemplo, reclamar el pago de la prima, reclamar responsabilidades de terceros o distribuir el     importe de la indemnización entre varias            compañías de Seguro que cubran el mismo      riesgo).

•    No,  cuando  el  tratamiento  de  sus  datos, incluso en el caso de categoríasespeciales d e datos   personales     (raza   u  origen  étnico, opiniones  políticas, creencias  religiosas o filosóficas, afiliación sindical, datos genéticos o biométricos, salud, vida u orientación sexuales

o datos relativos a delitos o condenas penales) pudiera resultar necesaria para la formulación, el  ejercicio  o  la defensa de reclamaci ones judiciales, lo cual también constituye n u estr o interés legítimo.

•    Informarle, o permitir que las empresas del Grupo Allianz y terceros seleccionados le  informen, sobre productos y servicios que consideremos  podrían interesarle de         conformidad con sus preferencias de         marketing.

Podrá  oponerse  a   la   recepción  de  estas notificaciones en cualquier momento mediant e los enlaces que pondremos a su disposición en cada comunicación a efectos de darse de baja; a  través  de  las  opciones  en  su  portal  de clientes (en su caso) o poniéndose en contacto con nosotros, según se detalla en el apart ado 9.

•    Trataremos su información personal con esto s fines solo si la normativa legal nos auto riza (y lo   haremos   respetando   los   límites  y  en cumplimiento  de  los   requisitos   de  dicha autorización     legal)     o     recabando     su consentimiento expreso tras p r op or cio narle información     sobre     los     criterios     que utilizaríamos para elaborar perfiles y s o br e el impacto o las consecuencias y los b en eficio s que le supondría dicha elaboración de perfiles.

Por   ejemplo,   determinadas   acciones   de marketing directo digital están permitidas si se cumple    la    totalidad   de   los    siguientes requisitos: 1) se informa adecuadamen te  d e este tratamiento  al  recopilar sus datos; 2) existe una relación contractual p r ev ia; 3 ) l as actividades de tratamiento con estos fines, s e refieren a   productos y servicios de nuestra empresa, similares a los adquiridos por usted ; y 4) le proporcionamos medios el ec tró nico s para    que    pueda    oponerse   tanto   a    la recopilación de sus datos (véase el apartad o 9 abajo) como a cada comunicación realizada.

•    Personalizar su experiencia en nuestros sitios web y portales (al presentar productos,            servicios, mensajes de marketing, ofertas y     contenidos adaptados a usted) o al hacer uso de tecnologías informáticas para determinar    cuáles son los productos más adecuados para usted.

Podrá    modificar    dichas    actividades    de tratamiento al utilizar las opciones dis ponibles en su navegador (por ejemplo, en el caso de la utilización de cookies y dispositivos similares) o al   contactarnos,   según   se   detalla   en   el

•    Solicitaremos su consentimiento.

 

Fin

¿Se necesita su consentimiento expreso?

apartado 9.

 

•    Tomar decisiones automatizadas, es d ec ir ; to mar decisiones que 1) sean basadas  únicamente en tratamiento  automatizado  y  2)  que produzcan efectos jurídicos o significativos para usted.

Ejemplos    de   decisiones    automatizadas    que producen    efectos    jurídicos    podrían   ser    la cancelación  automatizada  de un contrato, una denegación automatizada de una r ec lamación , o los  que  afecten  a  sus  derechos  derivados  del contrato de Seguro, etc.

Ejemplos de decisiones automatizadas que resultan en  efectos  significativos  similares  son los que afectan  a  su  situación  financiera,  como  una denegación automatizada de una Póliza de Segur o, o los que afecten a su acceso a nuestros s erv icio s de asistencia sanitaria.

•    Recabaremos su consentimiento para estas actividades de tratamiento cuan do p r oc eda; más      concretamente,      si      se     realizan tratamientos  de    categorías  especiales  de datos   personales   (raza   u   origen   étnico, opiniones  políticas, creencias  religiosas o filosóficas, afiliación sindical, datos genéticos o biométricos, salud, vida u orientación sexuales

o datos relativos a delitos o condenas penales).

•    Si  no hay tratamiento de datos incluidos en categorías especiales de da to s p er son ales y dichas decisiones se toman para su scrib ir s u Seguro o tramitar su siniestro, no ten d r emo s que obtener su consentimiento expreso.

•    Redistribuir  riesgos  por  medio  de rea Seguro y coaSeguro.

•    Podremos tratar y compartir su i n fo rmació n personal con otras compañías de Seguros y reaSeguros con las que hayamos fi rmad o, o vayamos a firmar, contratos d e c o a Segu ro y reaSeguro .

 

 

CoaSeguro es la cobertura del riesgo por parte de varias compañías de Seguros por med io d e un contrato de Seguro único, en virtud del cual cada  una  de  dichas  compañías  asume un porcentaje  del   riesgo,  o  se  distribuye  la cobertura entre las mismas.

ReaSeguro   es   la   "subcontratación"  de  la cobertura  de una  parte del  riesgo con una compañía de Seguros externa. No obstante, s e trata    de    un    contrato   interno   entre   el reasegurador y nosotros, que no le afectar á a usted como asegurado, no pudiendo d ir igir se directamente a la reaseguradora, por no ten er ninguna relación contractual directa con dich o reasegurador.

La distribución de riesgos constituye un interés legítimo de las compañías de Seguros, e incluso suele estar expresamente autorizada  por la normativa legal (incluida la comu nic ación d e

  

Fin

¿Se necesita su consentimiento expreso?

 

datos  personales que resulte estrictamente necesaria con dicho fin).

 

Como se mencionó anteriormente, Para el tratamiento de sus datos personales con las finalidades indicadas podremos recabar sus datos personales a través de diversos medios y de terceros como  nuestros socios comerciales, proveedores, otras compañías de Seguros, intermediarios o distribuidores de Seguros o perso n as d e c o nta cto q u e usted autorice, agencias de prevención de fraude, redes  publicitarias, proveedores de servicios de análisis, proveedores de búsqueda de información, inspectores, letrados, empresas financieras y tasadores de siniestro.

Necesitaremos sus datos  personales si desea comprar nuestros  productos y servicios.  Si  no desea proporcionarnos  esto, es  posible que no podamos  proporcionarle los productos y servicios que  usted solicite, que pueda interesarle o adaptar nuestras ofertas a sus requisitos particulares.

4.   ¿Quién tendrá acceso a sus datos personales?

 

Nos aseguraremos de que sus datos personales sean tratados de una forma compatible con las finalidades i n dicad as anteriormente.

Para  las finalidades  indicadas, cumpliendo con las condiciones reflejadas, sus datos personales podrán ser comunicados a los siguientes destinatarios que actuaran como responsables del tratamiento de los datos person ales que efectúen :

 

Autoridades públicas, otras empresas del Grupo Allianz Partners y del Gr up o Al lian z (p or ej emplo , c o n fi nes d e auditoría), otros compañías de Seguros, coaseguradoras, reaseguradoras, intermediar ios/co rred o res d e Segu r o s, bancos, colaboradores y socios externos que participen en la prestación de los servicios (por ej emp lo, s er vicio s d e asistencia sanitaria y profesionales, agencias de viajes, líneas aéreas, emp r esas d e ta xi, ta ller es d e r ep a ració n, investigadores de fraude, tasadores o abogados), peritos independientes, etc .

 

Para las finalidades indicadas, cumpliendo con las condiciones reflejadas, también podremos c o mp artir s us d a to s personales con los siguientes destinatarios que actuaran como encargados del tratamiento de datos personales, esto es; trataran los datos personales conforme a nuestras instrucciones, y que quedan sujetos a las mismas obligacio n es de confidencialidad, y compatibilidad con las finalidades descritas en la presente declaración de privacidad:

 

Otras empresas de Allianz Partners o del Grupo Allianz, empresas externas q u e a ctú en  c omo s ub co ntr atistas d e actividades internas (por ejemplo, proveedores de asistencia y mantenimiento informáticos, emp r esas d e ges ti ón fiscal, empresas que presten servicios de gestión de reclamaciones, proveedores de servicios postales o proveed o res de gestión de documentos), consultores técnicos o péritos .

 

Por último, podremos compartir sus datos personales en las siguientes situaciones:

 

●    En el caso de una reorganización, reestructuración, fusión, venta, joint venture, cesión, transferencia u otra enajenación prevista o real   de la totalidad o de una parte de nuestra actividad comercial, activos o acciones  (lo que incluye cualquiera de los  procedimientos de insolvencia, quiebra o similares); y

●    Para cumplir con cualquier obligación legal, incluida la obligación frente al defensor del consumidor pertinente, en el caso de que presente una reclamación sobre el producto o servicio que le hayamos suministrado o prestado.


5.   ¿Dónde serán tratados sus datos personales?

Sus datos personales podrán ser tratados tanto en territorio del Espacio Económico Eur o peo (EEE) c o mo fu er a d e dicho territorio por las personas físicas o jurídicas que figuran en el a p arta do 4 , p r ev io c u mplimien to , en to d o momento, de las limitaciones contractuales relativas a la confidencialidad y la seguridad en c o n co rdan cia c o n l as disposiciones legales y reglamentarias aplicables en materia de protección d e d a to s. No r ev elar emo s su s d ato s personales a destinatarios que no estén autorizados a tratarlos.

Cuando transfiramos sus datos personales para su tratamiento fuera del EEE por  otra empresa del grupo Al lianz, l o haremos conforme a  nuestras reglas corporativas vinculantes aprobadas , denominadas No rmas d e p r iv acid ad d e Allianz (las "BCR de Allianz")que establecen nuestro compromiso para ofrecer el mismo nivel   d e p r o tec ció n d e l a información personal tratada, independientemente del lugar de tratamiento. Las BCR de Allianz s o n j u rídicamen te

vinculantes para la totalidad de las empresas del grupo Allianz.  Puede acceder y consu ltar el  d o cu men to BCR d e           Allianz y la lista de empresas del Grupo Allianz que cumplen con ellos en el siguiente en l ace h ttp s ://www.allian z -           partners.com/allianz-partners---binding-corporate-rules-.html. Cuando las BCR d e Al l ianz n o s ean d e a plic ación ,           adoptaremos las medidaspara asegurarnos de que la transferencia de sus datos personales fuera del EEE conllev e el            mismo nivel de protección que en territorio del EEE. Si desea obtener más información s ob r e l as BCR, c o nsu lte el           apartado 9 .

6.   ¿Cuáles son sus derechos en relación al tratamiento de sus datos personales y cómo puede ejercitarlos?

 

De acuerdo a las disposiciones legales aplicables, tiene derecho a:

•    Acceder a los datos personales que tratamos y a conocer el origen de los datos, los fines y p r o pó sitos   d el tratamiento, información sobre el/los responsable(s) del tratamiento de datos o q u ién (es) es /son el /lo s encargado(s) del tratamiento de datos y los destinatarios que dichos datos podrían ser comunicados;

•    Retirar su consentimiento en cualquier momento para los supuestos en los que se realiza el trata miento d e sus datos personales fundamentado en el consentimiento expreso prestado;

•    Actualizar o  corregir sus datos personales para que sean correctos en todo momento;

•    Solicitar la eliminación de sus datos personales de nuestros archivos, si dejan de ser necesarios para los fin es arriba mencionados;

•    Solicitar la limitación del tratamiento de sus datos personales en determinadasc ir cu nstan cias; c o mo p o r ejemplo, cuando haya impugnado la exactitud de sus datos personales, por el período n ec esario p ar a q ue podamos comprobar su precisión;

•    Obtener información y copia de sus datos personales objeto de tratamiento en un formato electrónico p a ra usted o para su nueva aseguradora; y

•    Presentar una reclamación, ante nosotros o ante a la autoridad de protección de datos pertinente.

Podrá ejercer estos derechos poniéndose en contacto con nosotros, según se especifica en el a par tad o 9 , en c u yo caso deberá facilitarnos su nombre, dirección de correo electrónico, identificación de l a c u en ta y  fi nalidad d e s u solicitud.

 

7.   ¿Cómo podrá oponerse al tratamiento de sus datos personales?

 

Cuando las disposiciones legales o reglamentarias aplicables lo permitan, tendrá derecho a oponerse al tr atamien to que hagamos de sus datos personales, o solicitarnos que d ej emo s d e tr a tar d ic ho s d ato s p er son ales p ar a las finalidades indicadas (incluidos fines de marketing directo). Una vez recibida su solicitud, d ejar emos d e tr a ta r s us datos personales, salvo en los casos y supuestos legalmente permitidos.

Podrá ejercer este derecho de la misma forma que los demás de sus derechos recogidos en el apartado 6.

 

8.   ¿Por cuánto tiempo conservamos sus datos personales?

Conservaremos sus datos personales únicamente por el período de tiempo que sea necesario para las finalidades q u e se recogen en esta declaración de privacidad, por lo que borraremos o anonimizaremos dichos datos cuando dejen de ser necesarios. A continuación le informaremos sobre algunos de los períodos deconservación aplicables a  l os fi nes recogidos en el apartado 3.

 

No obstante tenga en consideración que en ocasiones determinados requisitos o acontecimientos podrían mo d ificar dichos períodos de conservación; por ejemplo, obligaciones de conservación por razones legales aplicables, o litigios o investigaciones reglamentarias pendientes de resolución, que podrían sustituir o suspender lo s r eferid os p er ío do s hasta que la causa quede finalizada y el plazo de prescripción haya expirado. Más concretamen te, l o s p er íod os d e conservación basados en plazos de prescripción aplicables a procedimientos judiciales podrían interrumpirse y vo lv er a iniciarse.

 

Información   personal   recopilada   para   obtener presupuesto (cuando sea necesario)

Durante el plazo de validez del presupuesto enviado

Información sobre Pólizas (suscripción, gestión de siniestros y reclamaciones, , litigios, encuestas de calidad,        prevención/detección        de       fraude, cumplimiento   de   normativa  sobre  s ancionados, recuperación   de  deudas,  fines   de  coa Seguro  y reaSeguro, etc.).

Conservaremos los datos personales de s u  P ó liza d e Seguro durante el plazo de validez de su c on tr ato d e Seguro, y  durante el  plazo  de prescripción de las acciones  legales  que puedan surgir en el futuro en relación con dicho contrato de Seguro, como regla general, por un mínimo de 7 años adicio nales.   Es te período puede ser más  largo o más corto según lo determinen las leyes locales aplicables sobre contratos de Seguro .

Información    sobre    reclamaciones    (gestión    de reclamaciones,    litigios,    encuestas    de   calidad, prevención/detección  de fraude, cumplimiento  de normativa sobre sancionados recuperación de deudas, fines de coaSeguro y reaSeguro, etc.).

Conservaremos  la  información  personal  que nos proporcione   o   que   recopilemos   y  tratemos   de conformidad con la presente declaración de privacidad por un mínimo de 7 años a partir del mo men to en el que tengamos conocimiento de dichac ircu nstan cia. Este período puede ser más largo o más corto según lo determinen las leyes locales aplicables sobre contratos de Seguro .

Información de marketing y elabor ació n d e p er files que guarde relación con dicha información.

Conservaremos esta información mientras su Póliza de Seguro estéen vigor, más  1 año adicional, salv o q u e retire su consentimiento (cuando sea necesario), o s e oponga al tratamiento de sus datos p er son ales (p or ejemplo,  en  el  caso  de actividades  de marketing autorizadas por ley que no desee recibir).

En estos casos, dejaremos de tratar sus datos con estos fines, si bien es posible que tengamos derecho a conservar  determinada  información  a  efectos  de probar que las actividades de tratamiento an ter ior es eran legítimas.

Documentos    justificativos    que    acrediten        el cumplimiento  de obligaciones  legales;   como  por ejemplo, aunque sin limitación a estas únicamente, en materia fiscal o contable.

Trataremos los datos personales que nos proporcio ne en estos documentos, o que recopilemos y tr atemo s de  conformidad  con  la  presente  declaración  de privacidad, únicamente en la medida en que res u lten

 

 

pertinentes  para este fin, y ello durante un periodo mínimo de 10 años desde el primer día d el ej er cicio fiscal correspondiente.

 

No conservaremos sus datos personales por más tiempo de lo necesario y solo los conservaremos para los fi nes c o n los que fueron obtenidos.

9.   ¿Cómo puede contactarnos?

Si tiene alguna pregunta sobre la forma en la que tratamos sus datos personales, po dr á p o ner se en c o n tacto c o n nosotros de la siguiente manera:

 

 

AWP P&C S.A.  Dutch branch, trading under the name ofAGA Europe Data Protection Officer

Poeldijkstraat, 4

1059 VM Amsterdam

Países Bajos.

Correo electrónico:dataprivacy.fos.es@allianz.com

 

También puede usar estos datos de contacto para ejercer sus derechos, o para enviar sus consultas o qu ej as a o tr as entidades de Allianz Partners que actúan como controladores (consulte l a s ecció n 4 ) a  l as q u e p o d emos h a ber compartido sus datos personales. Responderemos su solicitud y apoyaremo s su ma nejo y l e r es po nd er emos en nuestro idioma local.

10. ¿Con qué frecuencia actualizamos la presente declaración de privacidad?

 

Revisaremos con regularidad esta declaración de privacidad. En caso de que alguna modificación de esta declaració n de privacidad represente un cambio importante que pueda afectarlo, nos  pondremos en cont acto con usted directamente. Esta declaración de privacidad se actualizó por última vez el 12 de julio de 2020.