Ekran główny/Pomoc techniczna/Często zadawane pytania/

Często zadawane pytania dotyczące hulajnogi Mi Scooter Pro

/

Często zadawane pytania dotyczące hulajnogi Mi Scooter Pro

 :常见问题 ( FAQ / Często zadawane pytania) 
1. P:电动滑板车如何骑行? 
Pytanie: Jak jeździć i używać skutera elektrycznego? Na co zwrócić uwagę? 
A:您好,请双手扶额头车把,单脚站立在踏板上,另外一只脚向后蹬地,待电动滑板车滑行速度5km/h以上时,双脚站到踏板上,按住指拨油门即可加速骑行。如果没有达到5km/h的速度滑行,油门将不会启动。
Odpowiedź: Stań na skuterze, ślizgając się z prędkością 5 km/h, naciśnij kontroler pojazdu, aby przyspieszyć prędkość. Jeśli nie osiągniesz prędkości 5 km/h, przepustnica nie uruchomi się.
 
2. P:电动滑板车对骑行的人有什么要求? 
Pytanie: Jakie są wymagania, aby ludzie jeździli na skuterach elektrycznych? 
A:您好,电动滑板车的适用年龄为16-50,适用身高为120-200cm,最大载重为100kg
Odpowiedź: Skuter elektryczny jest przeznaczony dla osób w wieku 16-50 lat, wzrost między 120-200 cm, maksymalne obciążenie to 100 kg, maksymalne nachylenie to 14%, nie jeździj po wypiciu, nie zażywaj leku może wpłynąć na Twoją ocenę przed jazda konna.
 
3. P: 100 kg, 如果我的重量超过100 kg,可以骑这款电动滑板车吗? 
Pytanie: Nośność jest oznaczona jako 100 kg. Jeśli moja waga przekracza 100 kg, czy mogę jeździć na tej hulajnodze? 
A:您好,体重超过100kg也并非完全不能使用这款产品。只是体重越大,越需要温柔驾驶。体重超过100kg的话,车子的爬坡和越障能力也会下降。个子高体重大的请?
Odpowiedź: Jeśli waga przekracza 100 kg, również możesz użyć tego produktu. Ale im większa jest waga, tym musisz być bardziej aktywny podczas jazdy. Ponadto, ponad 100 kg wagi, zdolność do wspinania się i pokonywania przeszkód również spadnie. Osoby wyższe i cięższe powinny jeździć na nim tak ostrożnie, jak to możliwe.
 
4. P:电动滑板车可以在下雨天骑行吗? 
Pytanie: Czy skutery elektryczne mogą jeździć w deszczowe dni? 
A:您好,米家电动滑板车整车防水等级为Ip54。禁止雨天室外骑行,为了您人身安全着想,其它恶劣天气下也不建议室外骑行。
Odpowiedź: Chociaż skuter elektryczny ma część wodoodporności, wodoodporność całego pojazdu to IP54. Ale dla własnego bezpieczeństwa unikaj jazdy w deszczu i innych złych warunkach pogodowych.
 
5. P:未拆封的新车箱子里都有什么附件?  
Pytanie: Jakie akcesoria są zapakowane w nowe, nieotwarte pudełko z hulajnogą? A:附件包括:使用说明书、法律声明、提示卡、延长充气嘴、螺丝x4、六角扳手、充电适配器。
Odpowiedź: Załącznik zawiera: instrukcję obsługi, oświadczenie prawne, kartę podpowiedzi, przedłużoną dyszę gazową, śrubę x4, klucz 6-kątny, adapter do ładowania.
 
6. P:为什么额头和把立接触端有划痕?  
Pytanie: Dlaczego na czole i końcu rękojeści jest rysa?  
O:您好,此表面是由于工厂试装骑行检测所产生的摩擦痕迹,属正常现象。
Odp.: witam, ta powierzchnia jest normalnym zjawiskiem ze względu na ślady tarcia spowodowane testem montażu fabrycznego i jazdą na rowerze.
 
7. P:如何启动定速巡航?  
Pytanie: Jak uruchomić tryb rejsu?  
A:您好,车辆出厂设置默认为定速巡航功能关闭,请通过app启用自动定速巡航功能。骑行中保持油门位置不变5秒以上,听到滴声长响后,可松开油门,定速巡航取消。,定速巡航取消。
Odpowiedź:Domyślnym ustawieniem pojazdu jest wyłączenie trybu rejsu. Włącz tryb tempomatu w aplikacji. Po włączeniu trybu tempomatu możesz prowadzić pojazd ze stałą prędkością, przytrzymując nieruchomo przepustnicę przez 5 sekund, aż usłyszysz sygnał dźwiękowy, a następnie zwolnij. przestrzeń publiczna z obecnością ludzi.
 
8. P:怎么使用能量回收功能?  
Pytanie: Jak korzystać z funkcji odzyskiwania energii?  
A:您好,首先需要车辆连接aplikacja,aplikacja上启用能量回收功能。启用该功能后,在车辆骑行中按动刹车或松开指拨油门时,能量回收系统会将部分动能转化为电能进行,并再加以利用。
,即制动速度变快、制动距离变短(客户可以通过手机 aplikacja调节能量回收的弱、中、强)
Odpowiedź:Po pierwsze, pojazd musi podłączyć aplikację i włączyć funkcję odzyskiwania energii. Po naciśnięciu hamulca lub zwolnieniu pedału przyspieszenia systemy odzyskiwania energii przekształcają częściowo energię kinetyczną w energię elektryczną do przechowywania i ponownego użycia. (klienci mogą dostosować słabe , średnie i silne odzyskiwanie energii poprzez aplikację mobilną.)
 
9. P:电动滑板车采用什么类型的电池?充电需要多久?电池寿命是多久?  
Pytanie: Jakiego rodzaju baterii używa skuter elektryczny? Jak długo trwa ładowanie? Jak długo trwa żywotność baterii?  
A:您好,米家电动滑板车采用锂离子电池,随充随用;充电器额定功率w,0100%需要充电约5小时;电池完整充放电循环500次仍可保持70%以上?
请避免在低于-10℃或高于40℃的环境中使用电池或低于-20℃或高于50℃的环境中存储电池(电池自放电理论上来说电池充满电常温单独放置不低于12个月,整车充满电放置不低于6个月)超过30天不使用时,请将电池充至约80%电量,并放置于阴凉干燥处存储;3个月充满电一次以延长?
:如果不及时充电,很可能导致电池过度放电而损坏,这种损坏是不可修复的,由于长时间不充电造成的损坏将无法再次充电,且无法享受免费保修。
Odpowiedź: skutery elektryczne wykorzystują akumulatory litowo-jonowe, moc znamionowa ładowarki wynosi 70 w, czas ładowania wynosi około 5 godzin, cykl pełnego ładowania i rozładowania akumulatora 500 razy może nadal utrzymywać ponad 70% mocy. Należy unikać poniżej 10 ℃ lub wyższa niż 40 ℃ przy użyciu akumulatora lub niższa niż 20 ℃ lub wyższa niż 50 ℃ akumulator do przechowywania. Jeśli pojazd nie jest używany przez ponad 30 dni, należy naładować akumulator do około 80% mocy i przechowywać go w chłodne i suche miejsce; ładuj co 3 miesiące, aby przedłużyć żywotność baterii.
Uwaga: jeśli bateria nie zostanie naładowana na czas, może zostać uszkodzona przez ponad wypisać.
 
10. P.客户长时间闲置后,无法开机,无法充电?如何保养?  
Pytanie: po długim okresie bezczynności klienci nie mogą się uruchomić ani ładować  
A:您好,因长时间放置,电压逐渐降低会进入保护状态。如果放电口电压30v以下为深度过放,需要更换电池,深度过放连接充电器时,充电器绿灯常亮;如果放电口; 30-36v之间为浅度过放,通过充电可以重新激活电池;浅度过放连接充电器时,充电器红、绿灯交替闪烁。
,如果客户长时间闲置滑板车,每两个月需要重新充满电一次。骑行后剩一格以上电量,三天内需要充电,三天内需要充电,不支持客户骑行至5%以下电量。
Odpowiedź: jeśli zostanie umieszczony przez długi czas, napięcie stopniowo spadnie do stanu ochronnego. Jeśli napięcie portu rozładowania poniżej 30 v jest głębokością nadmiernego rozładowania, należy wymienić baterię, po podłączeniu ładowarki zielone światło ładowarka jest zawsze włączona; jeśli napięcie portu rozładowania między 30-36 v jest płytkim rozładowaniem, akumulator można ponownie aktywować przez ładowanie. gdy ładowarka jest podłączona płytko, czerwone i zielone światła ładowarki będą migać naprzemiennie.
Jeśli klienci pozostawiają skutery bezczynne przez dłuższy czas, muszą je ładować co dwa miesiące. Po jeździe pozostała więcej niż jedna sieć zasilania, którą należy naładować w ciągu trzech dni. Klienci nie mogą jeździć z mocą mniejszą niż 5%.
  
11. P: Aplikacja的电池信息里,为什么会有两个电池温度? 
Pytanie: Dlaczego w informacjach o baterii w aplikacji są dwie temperatury baterii? 
A:您好,电池一共是一组电压,在电池的上、下分布了两个温度探头,方便更精确的检测电池温度。
Odpowiedź: bateria to zestaw napięcia, na górze i na dole baterii znajdują się dwie sondy temperatury, aby ułatwić dokładniejsze wykrywanie temperatury baterii.
 
12. P:电池是否可以自行拆卸? 
Pytanie: Czy klient może sam usunąć baterię? 
A:电池不可以私自拆卸,私自拆卸后将会失去保修服务;且由于电池组拆下后会暴露车身内部电路,内部电路带有高电压,触碰内部电路很可能受到电击,为避免危险请,可拨打售后服务电话进行报修,由专业的工程师进行检测。
Odpowiedź: Baterii nie można rozmontować bez pozwolenia, po demontażu straci serwis gwarancyjny; po wyjęciu akumulatora, wewnętrzny obwód korpusu zostanie odsłonięty. Obwód wewnętrzny ma wysokie napięcie i może zostać porażony podczas dotykania obwodu wewnętrznego, nie należy samodzielnie demontować, aby uniknąć niebezpieczeństwa. Jeśli jest problem z pojazdem, możesz zadzwonić do serwisu posprzedażnego w celu naprawy , a profesjonalny inżynier to przetestuje.
 
13. P:设置蓝牙配对密码后忘记密码怎么办? 
Pytanie: Co powinienem zrobić, jeśli zapomnę lub zmienię hasło po skonfigurowaniu hasła? Czy mogę wyczyścić hasło? 
A:您好,如果忘记密码,需要清除原来的配对码再重新设置。清除密码的方法是把刹车把和指拨转把同时按到底,然后关机再次开机,即可清除密码。
Odpowiedź: Zapamiętaj swoje hasło, jeśli je zapomnisz, wciśnij hamulec i kontroler pojazdu do dołu, a następnie wyłącz, uruchom ponownie, a hasło zostanie usunięte.
 
14. P:电动滑板车有几种骑行模式?如何切换模式? 
Pytanie: Ile trybów jazdy ma skuter elektryczny? Jak przełączać tryby? 
A:您好,米家电动滑板车Pro有三种骑行模式。
1)当滑板车Pro工作在节能模式时,Eco指示灯常亮。节能模式最高时速15km/h,油门更平滑,适合初学者熟悉骑行;
2)工作在标准模式时,D指示灯常亮。标准模式最高时速20km/h;
3)工作在运动模式时,S指示灯常亮。运动模式最高时速25km/h,动力强劲,建议在掌握骑行技巧后再考虑使用。
Odpowiedź:Elektryczna hulajnoga pro ma trzy tryby jazdy.
1) gdy skuter pro działa w trybie oszczędzania energii, lampka kontrolna ECO jest zawsze włączona. tryb oszczędzania energii ma maksymalną prędkość 15 km/h, a przepustnica jest płynniejsza, odpowiednia dla początkujących, którzy znają się na jeździe na rowerze;
2) podczas pracy w trybie standardowym wskaźnik d jest zawsze włączony. prędkość maksymalna w trybie standardowym: 20 km/h;
3) podczas pracy w trybie ruchu wskaźnik s jest zawsze włączony. Maksymalna prędkość trybu sportowego wynosi 25 km/h, a moc jest duża. Zaleca się rozważenie jego używania po opanowaniu umiejętności jazdy na rowerze.
 
15. P:滑板车转弯角度多少是安全值?太猛的转弯很危险吗? 
Pytanie: Jaki jest kąt skrętu? 
A:您好,滑板车左右转弯60°。骑行转弯需要减速再进行转弯,速度越快越不要急转弯。如果超过60°可能止转片有问题需要您联系售后进行检测。
Odpowiedź: Końcówkę głowy można obracać w lewo i w prawo o 60 stopni każdy. Skręcanie na rowerze musi zwolnić, a następnie skręcić ponownie, im większa prędkość, tym bardziej nie zbaczaj. Jeśli kąt większy niż 60, prawdopodobnie przedni ludzie mają Problem, musisz skontaktować się z testami po sprzedaży. .
 
16. P:电动滑板车为什么爬坡到一半会逐渐停下?冬天为什么动力不足? 
Pytania: Dlaczego pojazd zatrzymuje się stopniowo podczas wspinania? Dlaczego zimą brakuje mocy? 
A:
1) 爬坡到一半会逐渐停下的原因:米家滑板车的电机额定功率为300W,最大爬坡角度为20°,当爬坡角度过大时,爬坡过程中超负载原因车辆会慢慢?
2) 冬天动力不足的原因:温度对输出功率有极大影响,低温会导致车辆的续航和动力均下降。0℃,控制器允许输出的动力是70%。且低温情况下,电池电压下降,也会导致控制器输出功率受限。
Odpowiedź:
1, moc znamionowa silnika wynosi 300 W, maksymalny kąt wspinania 20 °, gdy kąt wspinania jest zbyt duży, pojazd zatrzyma się stopniowo
2, niskie temperatury mogą zmniejszyć zarówno wytrzymałość, jak i moc. 0 ℃, sterownik pozwala na uzyskanie mocy wyjściowej 70%. W niskich temperaturach szybki spadek napięcia akumulatora również prowadzi do ograniczonej mocy wyjściowej sterownika.
 
17. P:为什么非充电状态下电量指示灯最后一格会闪烁? 
Pytania: Co oznacza ostatni panel wskaźnika zasilania? 
A:您好,显示面板上电量指示灯共有五颗Led显示灯,每颗灯代表20%的电量状态。电量指示灯有常亮和闪烁两种状态。每格电量为10%-20%,指示灯常亮;电量不足10%,指示灯闪烁。
Odpowiedź: Wskaźnik zasilania na panelu wyświetlacza ma pięć diod LED, z których każda reprezentuje 20% mocy. Wskaźnik świetlny świeci światłem ciągłym i miga w dwóch stanach. Gdy moc na sieć wynosi 10%-20%, lampka kontrolna będzie zawsze włączony; gdy moc jest mniejsza niż 10%, lampka kontrolna miga.
 
18. P: 滑板车Pro如何保养? 
Pytania: jak utrzymać? 
A:您好,滑板车作为短途代步工具需要经常骑行,长时间不保养会有部分结构松动、胎压不足、功能失效等情况,为了更好的体验滑板车,为了更好的体验滑板车,延长使用寿命,建议定期对我们的米家滑板车Pro进行检测保养(如果自行保养缺少工具或调节困难,以下操作可以联系官方售后):
Odpowiedź: Skuter jako narzędzia do transportu na krótkich dystansach musi jeździć często, jeśli nie jest konserwowany przez długi czas, część konstrukcji poluzuje się / ciśnienie w oponach jest niewystarczające / awaria funkcjonalna itp., Aby lepiej doświadczyć skutera i przedłużyć jego żywotność, zaleca się regularne testowanie i konserwację naszej hulajnogi pro (w przypadku braku narzędzi do samodzielnej konserwacji lub trudności z regulacją, poniższe czynności można skontaktować się z oficjalnym serwisem posprzedażowym)
1. 建议您每隔20-30天检查一次胎压,在充气时前后轮胎压均充至45-50Psi即可;
1. zaleca się sprawdzanie ciśnienia w oponach co 20-30 dni, utrzymywanie ciśnienia w oponach przednich i tylnych na poziomie 45-50 psi;
2. 建议您骑行到3000公里检查轮胎胎纹是否磨平,若近乎磨平建议联系小米客服4001005678进行更换;
2. Zaleca się przejechanie 3000 km, aby sprawdzić, czy ziarno opony jest płaskie, jeśli tak, wymień oponę.
3. 建议您每隔3个月用3mm内六角锁紧额头4颗螺钉;
Zaleca się blokowanie 4 śrub na czole za pomocą sześciokąta 3 mm co 3 miesiące;
  
4. 如果骑行把立异响、松动。建议您每隔6个月用5mm内六角固定折叠部位的3颗螺钉,4mm内六角和8mm开口扳手锁紧折叠挂钩; 2mm内六角锁紧折叠;
4. Jeśli uchwyt do jazdy stoi hałas, luźny. Zaleca się mocowanie 3 śrub złożonej części za pomocą sześciokąta 5 mm co 6 miesięcy. Zablokuj składany hak za pomocą klucza otwartego 8 mm;
  
5. 每隔6个月检查刹车灵敏度,若感觉过松,5mm内陆叫松开压线板螺钉,拖拽刹车线使其外露的尾部长度稍微加长,再锁紧压线螺钉。
5. Sprawdzaj hamulec co 6 miesięcy, jeśli czujesz się zbyt luźny, poluzuj odpowiednią śrubę z sześciokątem 5mm, przeciągnij przewód hamulcowy, aby wydłużyć jego długość, a następnie zablokuj śrubę przewodu ciśnieniowego.
  
  
,需要联系售后服务更换对应组件。
Jeśli inne funkcje zawiodą, skontaktuj się z serwisem posprzedażnym.
 
二、功能问题 (Problemy funkcjonalne) 
1. P:滑板车前、后外胎的直径是多? 
Pytanie: Jaka jest średnica przednich i tylnych opon skutera? 
A:前、后外胎的直径是8,5英寸(内胎是充气胎)。
Odpowiedź: przednie i tylne rury zewnętrzne mają 8,5 cala (dętka jest nadmuchiwana).
 
2. P:在充气的时候,胎压要充到多少? 
Pytanie: Ile ciśnienia należy ładować z dyszy powietrznej do opony pneumatycznej? 
A:您好,在充气时前后轮胎压均充至45-50Psi即可,同时建议用户每隔20-30天检查一次胎压。
Odpowiedź: Ciśnienie w oponach z tyłu i z przodu można naładować do 45-50 psi i zaleca się, aby użytkownicy sprawdzali ciśnienie w oponach co 20-30 dni.
 
3. P:车辆骑行中为什么会突然爆胎?是否为产品质量问题? 
Pytanie: Dlaczego moja opona do skutera jest przebita, czy jest to powód jakości? 
O: ,爆胎非质量原因导致。由于滑板车为充气轮胎,在储存及使用过程中均存在一定的自跑气的现象,若在低胎压情况下骑行,轮胎下沉面变, ,内胎外壁与外胎内壁产生较大的位移摩擦,同时由于滑板车的轮径小,为了达到骑行的时速,,转速变得很高,大大的增加了摩擦频率,最终导致内胎磨损破裂。
:在使用过程中,定期检查胎压,使胎压保持在45-50psi范围内,避免在非正常胎压下骑行使用。
Odpowiedź: Pęknięcie opony nie jest spowodowane jakością. Opona skutera jest oponą pneumatyczną, ze względu na zjawisko wycieku powietrza podczas przechowywania, jeśli jazda w niskim procesie opon zapewnia, powierzchnia opony staje się większa, wewnętrzna i zewnętrzna ściana opony mają większe tarcie przemieszczenia, a także ze względu na małą średnicę koła skutera, aby osiągnąć prędkość jazdy, prędkość staje się bardzo wysoka, znacznie zwiększając częstotliwość tarcia. W końcu doprowadzić do zużycia wewnętrznej opony . Zalecenie: Okresowo sprawdzaj ciśnienie w oponach podczas użytkowania, utrzymuj ciśnienie w oponach w zakresie 45-50 psi i unikaj jazdy z nieprawidłowym ciśnieniem w oponach.
.
 
4. P:车体在折叠的时候,不能挂到挂钩上,或能挂到挂钩上但挂不紧,该怎么解决? 
Pytanie: Kiedy ciało jest złożone, nie można go przymocować do haka. 
A:您好,如果出现以上问题,请使用箱内配备的3mm内六角将铃铛螺钉拧松,调节螺钉位置直至挂到挂钩上再锁紧螺钉即可解决。
Odpowiedź: Poluzuj śrubę dzwonkową z sześciokątem 3 mm wewnątrz pudełka, wyreguluj pozycję śruby, aż zostanie zawieszona na haku, a następnie dokręć śrubę.
 
5. P:在骑行中,折叠把立晃动,怎么解决? 
Pytanie: Podczas jazdy złóż stojak, aby wstrząsnąć, jak rozwiązać? 
A:您好,长期骑行会引起额头把立处螺钉、折叠处螺钉松动,导致折叠把立晃动,此为正常现象。需要定期锁紧进行保养,此为正常现象。需要定期锁紧进行保养,请联系小米售后服务电话4001005678进行咨询调节指导?
Odp.: jest to normalne zjawisko, że długa jazda spowoduje poluzowanie śrub w pozycji pionowej i w pozycji składania, powodując drżenie pozycji pionowej po złożeniu. Należy regularnie blokować w celu konserwacji, prosimy o kontakt z xiaomi po- usługi sprzedaży w zakresie konsultacji i wskazówek dotyczących regulacji.
  
 
6. P:无法刹车该如何解决? 
Pytanie:Usterka hamowania 
Odp.: :
1) 检查电子刹车是否故障:开机状态下,推行车辆并提起前轮(人不站立在车上),按油门加速,再抓紧刹车,如果前轮能刹住,这说明电子刹没有问题。如,需联系售后报修。
2) 检查机械刹车是否故障:在不开机的情况下,抓紧刹把,推动车辆,如后轮有明显阻力,则说明机械刹车没有问题。如果后轮无阻力,需调整刹车线以及碟刹座一般多调整几次找到合适的位置(把刹车线拉紧,转动后轮胎,让碟刹紧贴碟刹盘,,转动后轮时没有剐蹭的声音即可),如无法解决则需要联系售后报修?
Odpowiedź:
1) Sprawdź hamulec elektroniczny: w stanie początkowym popchnij pojazd i podnieś przednie koło (ludzie nie stoją na nim), naciśnij pedał przyspieszenia, aby przyspieszyć, a następnie przytrzymaj hamulec, jeśli przednie koło może hamować, to pokazuje, że nie ma problemu z hamulcem elektronicznym. Jeśli wystąpi awaria hamulca elektronicznego, należy skontaktować się z raportem obsługi posprzedażnej w celu naprawy.
2) Sprawdź hamulec tarczowy: przytrzymaj uchwyt hamulca i pchaj pojazd. Jeśli w tylnym kole występuje wyraźny opór, hamulec mechaniczny działa prawidłowo . Jeśli nie ma oporu na tylnych kołach, wyreguluj przewód hamulcowy i podstawę hamulca tarczowego.
 
7. P:电池充不上电是什么问题? 
Pytanie:Bateria nie ładuje się 
Odp.: :
1) 充电器故障:充电器插上电源,不连接车体,观察充电器的指示灯,如果不亮或者亮红灯(正常是亮绿灯),就说明充电器有故障,需要更换新的充电;
2) :如车辆长时间没有使用也没有充电,则很有可能出现电池过放,需要联系售后报修。
,需要联系售后进行报修。
Odpowiedź:Mogą być dwa powody:
1, awaria ładowarki: jeśli ładowarka jest podłączona do zasilania, obserwuj lampkę kontrolną ładowarki. Jeśli nie świeci lub świeci się czerwona lampka (zwykle świeci się zielona lampka), oznacza to, że coś jest nie tak z ładowarką i należy ją wymienić. Lub możesz przetestować napięcie wyjściowe około 42 V.
2Rozładowanie akumulatora: Jeśli pojazd nie jest używany lub ładowany przez długi czas, prawdopodobnie akumulator jest nadmiernie rozładowany i należy skontaktować się z serwisem posprzedażnym w celu naprawy.
 
8. P:如何判断报警代码? 
Pytanie:Jak rozpoznać kod alarmu? 
A:按报警声音来判断报警代码,长嘀一声为10,短嘀一声为1,组合相加就是最终的报警代码。
Odpowiedź: Zgodnie z dźwiękiem alarmu, aby ocenić kod alarmu, jeden długi „bip” to 10, jeden krótki „bip” to 1, kombinacja sumy jest ostatecznym kodem alarmu.
 
9. P:额头面板显示红色温度指示灯是什么意思? 
Pytanie: Panel czołowy wyświetla czerwony wskaźnik temperatury 
A:您好,红色温度指示灯亮起表示车辆电池温度超过50℃触发了高温报警,出现此种报警有两种情况,高温天气/高速模式/长时间骑行/引起电芯温度提升较快, ;温度传感器故障,需要联系售后服务更换电池组件。
Odpowiedź: czerwony wskaźnik temperatury jest włączony, co oznacza, że temperatura akumulatora jest wyższa niż 50 ℃ i uruchamia alarm wysokiej temperatury. Przypadek pierwszy, gorąca pogoda/tryb wysokiej prędkości/długa jazda na rowerze powoduje alarm, musisz wyłączyć pojazd, aby ostygł przed normalnym użyciem. Drugi przypadek, błąd czujnika temperatury, musisz skontaktować się z obsługą posprzedażną, aby wymienić baterię składniki.
 
10. P:插上充电器后,如何确认是否已经在充电? 
Pytanie: Jak po podłączeniu ładowarki sprawdzić, czy została naładowana? 
A:您好,插上充电器后观察充电器指示灯,红色为充电状态,,绿色则表示充电器故障或充电头未插紧。并且后尾灯充电会呈呼吸状态闪烁,开机后显示面板会显示,横条呈递加显示。
Odpowiedź: obserwuj lampkę kontrolną ładowarki, czerwona wskazuje stan ładowania, zielona wskazuje awarię ładowarki lub głowica ładująca nie jest podłączona, jeśli ładowanie zakończyło się pomyślnie, a lampka STOP będzie migać w stanie oddychania. Po uruchomieniu panel wyświetli moc baterii, przyrosty znaku ilości elektrycznej.
 
11. P.车把安装螺钉拧不紧。 
Pytanie : Załoga blokuje kierownicę _ _ nie blokuje prawidłowo . _ _ _ _
A:您好,请按照如下操作:
1)额头主体螺纹孔不良,将螺钉拧入额头主体,如果不能完全拧入,额头主体螺纹孔不良,额头主体螺纹孔不良;
2)安装时错位。需注意,在安装螺钉之前,一定要将立管的四个孔与额头主体的四个孔对齐,,然后将四颗螺钉分别都预紧入螺纹孔,防止孔位对不,再依次锁紧螺钉。
Odpowiedź: 1Zablokuj śrubę w korpusie czoła. Jeżeli śruby nie można do końca wkręcić, otwór na śrubę korpusu czoła jest uszkodzony i korpus czoła należy wymienić;
2Przed zainstalowaniem śrub cztery otwory rury stojakowej są wyrównane z czterema otworami korpusu czoła, następnie cztery śruby są wstępnie dokręcone do gwintowanego otworu, aby zapobiec przemieszczeniu otworu, następnie dokręć kolejno śruby.